lose sight of
숙어B2더 이상 보이지 않게 되거나, 중요한 사실·목표를 잊다
phrase
- 1
시야에서 놓치다, 보이지 않게 되다 — 사람이나 사물이 시야에서 사라져 더 이상 보이지 않게 되다B1
to stop being able to see someone or something
We lost sight of the boat in the fog.
우리는 안개 속에서 그 배를 더 이상 볼 수 없게 되었다.
Don't lose sight of the children in the crowd.
군중 속에서 아이들을 놓치지 마세요.
- 2
잊다, 간과하다 — 중요한 목표, 사실, 원칙 등을 잊거나 더 이상 고려하지 않다B2
to forget or stop thinking about an important fact, aim, principle, or issue
In trying to save money, we must not lose sight of quality.
비용을 절약하려고 할 때도 품질을 잊어서는 안 된다.
She never lost sight of her dream of becoming a doctor.
그녀는 의사가 되겠다는 꿈을 결코 잊지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
forget보다 더 격식 있고 비유적인 느낌이 있으며, 단순히 ‘깜빡 잊다’보다는 중요한 목표나 본질을 놓친다는 뉘앙스가 강합니다. overlook은 ‘간과하다’에 가깝고, lose sight of는 시간이 지나거나 다른 일에 집중하다가 본래 중요한 것을 잊는 느낌입니다.
of 뒤에는 명사, 대명사, 동명사구가 올 수 있습니다. 비유적 의미에서는 goal, purpose, fact, importance, reality, bigger picture 같은 추상명사와 잘 어울립니다. 과거형은 lost sight of이며, lose의 과거형을 loosed로 쓰지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- lose track of
- 진행 상황, 시간, 정보 등을 따라가지 못한다는 뜻이 강하며, 목표나 가치보다는 관리·추적의 뉘앙스가 있습니다.
- no longer see
- 비유적 느낌이 거의 없는 직접적이고 평이한 표현입니다.
- forget
- 가장 일반적인 표현으로, lose sight of보다 덜 비유적이고 덜 격식적입니다.
- overlook
- 중요한 것을 보지 못하고 지나치거나 간과한다는 뜻으로, 실수의 뉘앙스가 더 강합니다.
- neglect
- 주의나 돌봄을 충분히 하지 않는다는 뜻으로, 책임을 다하지 않았다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- keep sight of
- 계속 시야에 두고 본다는 뜻입니다.
- spot
- 무언가를 발견하거나 알아본다는 뜻으로, ‘계속 보이다’보다는 ‘눈에 띄다’에 가깝습니다.
- keep in mind
- 어떤 사실이나 조언을 계속 기억하고 고려한다는 뜻입니다.
- bear in mind
- keep in mind보다 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- remember
- 가장 일반적인 반대 표현으로, 단순히 기억한다는 뜻입니다.
- focus on
- 잊지 않는 것에서 더 나아가 의식적으로 집중한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]sight는 ‘시야, 보는 능력’을 뜻하며, lose sight of는 문자 그대로 ‘…을 보는 능력이나 시야를 잃다’에서 출발한 표현입니다. 여기서 의미가 확장되어 눈에 보이지 않는 목표나 사실도 ‘시야에서 사라진 것처럼’ 잊거나 고려하지 않는다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 중요한 목표가 눈앞에서 멀어져 시야 밖으로 사라지는 장면을 떠올리면, ‘목표를 잊다/놓치다’라는 비유적 의미를 기억하기 쉽습니다.