LC·Dict

hop out

구동사B1informal
/hɑːp aʊt//hɒp aʊt/보통

차나 장소에서 재빨리 나오다, 뛰어나오다

phrasal verb구동사

  1. 1

    훌쩍 내리다, 재빨리 내리다차, 버스, 택시 등에서 빠르고 가볍게 내리다B1

    to get out of a vehicle quickly and lightly

    • I’ll hop out here and walk the rest of the way.

      저는 여기서 내려서 나머지는 걸어갈게요.

    • She hopped out of the taxi and ran into the station.

      그녀는 택시에서 재빨리 내려 역 안으로 뛰어갔다.

    유의어get out, jump out

    반의어hop in, get in

  2. 2

    재빨리 나오다, 불쑥 나오다장소나 안쪽에서 재빨리 나오다, 불쑥 나오다B1

    to come out of a place quickly or suddenly

    • He hopped out of bed as soon as the alarm rang.

      그는 알람이 울리자마자 침대에서 벌떡 일어났다.

    • A rabbit hopped out from under the bush.

      토끼 한 마리가 덤불 밑에서 깡충 뛰어나왔다.

    유의어come out, pop out

    반의어go in, hop into

뉘앙스 · 쓰임

“get out”은 가장 일반적인 표현이고, “hop out”은 더 가볍고 빠르며 친근한 느낌입니다. “jump out”은 실제로 뛰어내리거나 갑작스럽게 튀어나오는 느낌이 더 강하고, “step out”은 잠깐 밖으로 나가거나 차분히 나오다는 뉘앙스가 있습니다.

비격식적인 회화에서 많이 쓰며, 특히 차에서 잠깐 내리거나 침대에서 재빨리 일어나는 상황에 자연스럽습니다. 목적어를 사이에 넣지 않는 자동사 구동사이므로 “hop the car out”처럼 쓰지 않고 “hop out of the car”라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

get out
가장 일반적인 표현으로, 빠르거나 가벼운 느낌은 특별히 없습니다.
jump out
더 갑작스럽거나 실제로 뛰어내리는 동작을 강조할 수 있습니다.
come out
단순히 밖으로 나오다는 뜻으로, 빠르거나 가벼운 움직임은 덜 강조됩니다.
pop out
갑자기 불쑥 나타나거나 튀어나오는 느낌이 더 강합니다.

반의어

hop in
차나 장소 안으로 가볍고 빠르게 들어가거나 타는 뜻입니다.
get in
차에 타거나 안으로 들어가는 가장 일반적인 표현입니다.
go in
안으로 들어가다는 일반적인 반대 의미입니다.
hop into
어떤 장소나 물건 안으로 가볍고 빠르게 들어간다는 뜻입니다.