hosed
C1slang망했거나, 곤경에 빠졌거나, 기계가 완전히 고장 난 상태를 뜻하는 속어
adjective형용사
- 1
망한, 곤경에 빠진 — 사람이나 계획 등이 심각한 곤경에 빠진; 완전히 망한C1〔general〕
in serious trouble; ruined, defeated, or unable to avoid a bad result
If the car will not start today, we are hosed.
오늘 차가 시동이 안 걸리면 우리는 완전히 망한 거야.
They lost the backup files, so the whole team is hosed.
그들이 백업 파일을 잃어버려서 팀 전체가 큰일 났다.
유의어screwed, doomed, in trouble
- 2
먹통이 된, 고장 난 — 컴퓨터·기계·시스템 등이 심하게 고장 난; 완전히 먹통이 된C1〔technical〕
badly broken or not working, especially of a computer, system, or device
The server is hosed after the update.
업데이트 후에 서버가 완전히 먹통이 됐다.
My laptop is completely hosed, and it will not boot.
내 노트북이 완전히 고장 나서 부팅이 안 된다.
반의어working, functional
뉘앙스 · 쓰임
‘in trouble’보다 훨씬 구어적이고 강한 표현으로, 한국어의 ‘망했다’, ‘큰일 났다’에 가깝습니다. ‘screwed’와 비슷하지만 보통 덜 노골적이며, 기술 분야에서는 ‘완전히 먹통이 된’이라는 느낌이 강합니다.
속어이므로 직장 상사에게 쓰는 공식 보고서나 학술적 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 친구들끼리나 개발자·IT 관련 대화에서 자주 들을 수 있습니다. 사람에게 쓰면 상황이 매우 나쁘다는 뜻이므로 농담인지 진지한 말인지 문맥을 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- screwed
- 매우 비격식적이며 더 거칠게 들릴 수 있습니다.
- doomed
- 결과가 나쁠 것이 거의 확실하다는 뜻으로, 속어 느낌은 덜합니다.
- in trouble
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- broken
- 가장 일반적인 표현이며 속어 느낌이 없습니다.
- down
- 서버나 시스템이 작동하지 않는 상태를 말할 때 자주 씁니다.
- unusable
- 사용할 수 없다는 결과에 초점을 둔 표현입니다.
반의어
- safe
- 위험이나 곤경에서 벗어난 상태를 뜻합니다.
- fine
- 문제가 없다는 일상적인 표현입니다.
- working
- 정상적으로 작동한다는 뜻입니다.
- functional
- 기능을 수행할 수 있다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- be hosed망하다; 큰일 나다
- get hosed낭패를 당하다; 당하다
adverb+adjective
- totally hosed완전히 망한; 완전히 고장 난
noun+verb+adjective
- the system is hosed시스템이 완전히 먹통이다
adjective+preposition+noun
- hosed by a bug버그 때문에 망가진
어원 · 암기 팁
[Old English]속어 ‘hosed’는 동사 ‘hose’의 과거분사형에서 온 말로, 원래는 ‘호스로 물을 뿌리다’라는 뜻과 관련됩니다. 현대 속어에서는 ‘완전히 당하다’, ‘망하다’, ‘고장 나다’라는 부정적 의미로 굳어졌습니다.
hose + -ed: 동사 ‘hose’에 과거분사 접미사 ‘-ed’가 붙은 형태
💡 호스로 물을 세게 맞아 엉망이 된 모습을 떠올리면 ‘망했다’, ‘먹통이 됐다’라는 속어 의미를 기억하기 쉽습니다.