LC·Dict

Hot and heavy

숙어C1informal
US/ˌhɑːt ən ˈhev.i/UK/ˌhɒt ən ˈhev.i/

강렬하고 열정적이거나, 특히 연애·성적 분위기가 뜨거운 상태

phrase

  1. 1

    연애나 성적 상황에서 감정과 신체적 끌림이 매우 강하고 열정적인C1

    very passionate or sexually intense, especially in a romantic situation

    • Their relationship got hot and heavy after just a few dates.

      그들의 관계는 몇 번 데이트한 뒤 금세 뜨겁고 진지해졌다.

    • The movie has a few hot and heavy scenes, so it may not be suitable for children.

      그 영화에는 꽤 농도 짙은 장면이 몇 개 있어서 아이들에게는 적절하지 않을 수 있다.

    유의어passionate, steamy, intense

    반의어platonic, cool

  2. 2

    논쟁·경쟁·활동 등이 매우 격렬하고 강도 높게 진행되는C1

    happening with great intensity, force, or speed

    • The debate became hot and heavy when the candidates started discussing taxes.

      후보들이 세금 문제를 논의하기 시작하자 토론은 매우 격렬해졌다.

    • Orders came in hot and heavy during the holiday sale.

      연말 할인 행사 기간 동안 주문이 쉴 새 없이 몰려들었다.

    유의어heated, fierce, full-on

    반의어mild, low-key

뉘앙스 · 쓰임

“intense”는 중립적으로 ‘강렬한’이라는 뜻이고, “passionate”는 열정·감정의 강함을 강조합니다. “hot and heavy”는 더 구어적이며, 특히 연애·성적 분위기나 감정의 과열을 암시할 수 있습니다. “serious”는 관계가 진지해졌다는 뜻에 가깝지만, “hot and heavy”처럼 육체적·감각적인 뉘앙스는 덜합니다.

비격식 표현이며 사람들의 관계를 묘사할 때는 성적이거나 매우 사적인 뉘앙스로 들릴 수 있습니다. 직장이나 공식 상황에서 사람들 사이의 관계를 설명할 때 사용하면 무례하거나 지나치게 노골적으로 들릴 수 있으므로 주의하세요. 사물이나 사건에 쓰면 ‘격렬하게, 본격적으로’라는 뜻으로 완화될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

passionate
감정이나 열정이 강하다는 뜻으로 더 넓고 중립적으로 쓸 수 있습니다.
steamy
성적 분위기나 관능적인 느낌을 더 직접적으로 강조합니다.
intense
강렬하다는 일반적인 뜻으로, 성적 뉘앙스가 필수는 아닙니다.
heated
주로 논쟁이나 토론이 감정적으로 격해졌다는 뜻입니다.
fierce
경쟁·공격·기세가 매우 강하다는 느낌을 줍니다.
full-on
비격식적으로 매우 강하고 본격적이라는 뜻이며, 성적 뉘앙스는 덜합니다.

반의어

platonic
성적·로맨틱 요소 없이 정신적이거나 친구 같은 관계를 뜻합니다.
cool
감정적으로 차분하거나 열정이 덜한 상태를 나타냅니다.
mild
강도가 약하고 부드러운 상태를 뜻합니다.
low-key
조용하고 절제된 분위기를 나타내는 비격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어에서 “hot”은 오래전부터 ‘열정적인, 성적으로 흥분한, 격렬한’이라는 뜻으로 쓰였고, “heavy”는 ‘강한, 심각한, 강도 높은’이라는 뜻으로 확장되어 쓰였습니다. 두 단어가 결합해 감정·분위기·행동이 ‘뜨겁고 강하게’ 몰아치는 상태를 나타내게 되었습니다.

💡 뜨거운(hot) 감정이 무겁게(heavy) 눌러올 만큼 강하다고 생각하면 ‘매우 열정적이고 격렬한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.