hug·gy
B2informal잘 안아 주는, 포옹을 좋아하는
adjective형용사
- 1
포옹을 좋아하는, 잘 안아 주는 — 포옹을 좋아하거나 사람을 자주 안아 주는B2〔general〕
fond of hugging people; likely to give hugs
My aunt is very huggy, even with people she has just met.
우리 이모는 처음 만난 사람에게도 잘 안아 줄 만큼 포옹을 좋아한다.
He is not a huggy person, but he smiled warmly.
그는 포옹을 잘하는 사람은 아니지만 따뜻하게 웃었다.
유의어affectionate, cuddly
- 2
꼭 맞는, 감싸는 듯한 — 몸에 꼭 맞아 감싸는 듯한C1〔general〕
fitting closely around the body, as if hugging it
The fabric is soft and huggy without feeling tight.
그 원단은 조이는 느낌 없이 부드럽게 몸을 감싼다.
She wanted a warm, huggy sweater for winter evenings.
그녀는 겨울 저녁에 입을 따뜻하고 몸을 포근히 감싸는 스웨터를 원했다.
유의어snug, close-fitting
뉘앙스 · 쓰임
“affectionate”는 전반적으로 애정이 많은 성격을 말하는 더 일반적이고 중립적인 단어입니다. “cuddly”는 껴안고 싶을 만큼 포근하거나 귀엽다는 느낌이 강하고, “huggy”는 실제로 포옹을 자주 하거나 포옹으로 애정을 표현하는 행동에 더 초점이 있습니다.
비격식 표현이므로 이력서, 보고서, 공식 이메일에서는 피하는 것이 좋습니다. 문화권이나 개인에 따라 포옹을 불편해할 수 있으므로, 사람을 “huggy”라고 부를 때는 친밀한 맥락에서 조심스럽게 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- affectionate
- 애정이 많다는 넓은 의미로, 반드시 포옹을 자주 한다는 뜻은 아니다.
- cuddly
- 껴안고 싶을 만큼 포근하거나 귀엽다는 느낌이 더 강하다.
- snug
- 몸에 잘 맞고 편안하게 딱 맞는다는 더 일반적인 표현이다.
- close-fitting
- 옷이 몸에 밀착된다는 비교적 중립적이고 설명적인 표현이다.
반의어
- distant
- 정서적으로나 신체적으로 거리를 두는 느낌이다.
- reserved
- 감정 표현이나 신체 접촉을 절제하는 성격을 말한다.
- loose
- 몸에 붙지 않고 헐렁하다는 뜻이다.
- baggy
- 옷이 지나치게 헐렁하거나 축 늘어진 느낌을 준다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a huggy person포옹을 좋아하는 사람
- a huggy family서로 잘 안아 주는 가족
adv+adj
- not very huggy포옹을 그다지 좋아하지 않는
adj+adj
- soft and huggy부드럽고 포근히 감싸는
어원 · 암기 팁
[English]동사 또는 명사 “hug”에 형용사를 만드는 접미사 “-y”가 붙어 생긴 말입니다.
hug(안다, 포옹) + -y(~한 성질의)
💡 “huggy”는 “hug를 많이 하는 성격”이라고 기억하면 쉽습니다.