im·port
B1수입하다; 수입품; 중요성이나 의미
verb동사
- 1
수입하다, 들여오다 — 다른 나라에서 상품이나 서비스를 사서 들여오다B1〔business〕
to buy or bring goods or services into a country from another country
The company imports coffee from Brazil.
그 회사는 브라질에서 커피를 수입한다.
Japan imports much of its oil.
일본은 석유의 많은 부분을 수입한다.
반의어export
noun명사
- 1
수입품 — 외국에서 들여온 상품이나 서비스; 수입품B1〔business〕
goods or services brought into one country from another
Cheap imports hurt some local factories.
값싼 수입품이 일부 지역 공장에 타격을 주었다.
The store sells imports from Italy.
그 가게는 이탈리아 수입품을 판다.
반의어exports
- 2
수입 — 상품이나 서비스를 외국에서 들여오는 행위나 과정; 수입B2〔business〕
the act or process of bringing goods or services into a country from another country
The import of grain increased after the poor harvest.
흉작 이후 곡물 수입이 늘었다.
New rules control the import of medical equipment.
새 규정은 의료 장비의 수입을 통제한다.
유의어importation
반의어export
verb동사
- 1
도입하다, 들여오다 — 사상, 관습, 방식 등을 다른 곳에서 들여와 쓰다; 도입하다B2〔general〕
to bring an idea, custom, method, or practice from one place or culture into another
The school imported teaching methods from Finland.
그 학교는 핀란드의 교수법을 도입했다.
The festival imported several traditions from Europe.
그 축제는 유럽의 몇 가지 전통을 들여왔다.
- 2
noun명사
- 1
중요성, 의미 — 어떤 말, 행동, 사건 등이 지니는 중요성이나 의미C1〔general〕
the importance, meaning, or significance of something
She did not grasp the full import of his warning.
그녀는 그의 경고가 지닌 완전한 의미를 이해하지 못했다.
The import of the decision became clear later.
그 결정의 중요성은 나중에 분명해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
import는 국경 밖에서 안으로 들여오는 느낌이 강하며, 반대말은 export입니다. bring in은 더 일반적인 표현이고, introduce는 새 제도나 아이디어를 처음 도입한다는 느낌이 더 강합니다. ‘중요성/의미’라는 명사 뜻은 significance나 meaning보다 더 격식 있고 문어적인 느낌입니다.
‘수입의’라는 뜻으로 import가 명사 앞에 쓰일 수 있지만, 보통 형용사라기보다 명사의 한정적 용법으로 봅니다. 예: import duties, import restrictions. ‘the import of something’은 일상 대화보다 글이나 격식 있는 말에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bring in
- 기술적이지 않은 쉬운 표현입니다.
- buy from abroad
- 뜻을 풀어 설명하는 표현으로, 덜 전문적입니다.
- imported goods
- 뜻을 더 분명하게 풀어 쓴 표현입니다.
- importation
- 더 격식 있고 법률·무역 문맥에서 자주 쓰입니다.
- introduce
- 새로운 것을 처음 사용하게 한다는 점에 초점이 있습니다.
- adopt
- 다른 방식이나 생각을 받아들여 자기 것으로 삼는 느낌이 강합니다.
- load
- 파일이나 데이터를 프로그램에 불러온다는 일반적인 표현입니다.
- significance
- 중요성이나 의미를 나타내는 더 일반적인 격식 표현입니다.
- meaning
- 뜻 자체에 더 초점이 있으며 더 일상적입니다.
반의어
- export
- 프로그램이나 시스템 밖으로 파일이나 데이터를 내보내는 것입니다.
- exports
- 해외로 팔려 나가는 상품이나 서비스입니다.
- reject
- 받아들이지 않고 거부한다는 뜻입니다.
- insignificance
- 중요하지 않음, 하찮음을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- import goods상품을 수입하다
- import oil석유를 수입하다
- import data데이터를 가져오다
- import a file파일을 가져오다
noun+noun
- imports and exports수입과 수출
- import duties수입 관세
- import restrictions수입 제한
noun+prep+noun
- the import of a statement발언의 의미
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 importare는 ‘안으로 가져오다’라는 뜻으로, in- ‘안으로’와 portare ‘나르다’에서 왔습니다. 영어에서는 물건을 외국에서 들여온다는 뜻과, 의미나 중요성을 ‘담고 있다’는 추상적 뜻으로 발전했습니다.
im-은 in-의 변한 형태로 ‘안으로’를 뜻하고, port는 ‘나르다’와 관련됩니다.
💡 import의 port를 ‘항구(port)’로 기억하면, 물건이 항구를 통해 안으로 들어오는 모습을 떠올릴 수 있습니다.