in actuality
숙어B2formal실제로는, 사실상
phrase
- 1
실제로는, 사실은 — 생각, 겉모습, 주장과 달리 실제로는 그렇다는 것을 나타내는 표현B2
used to say what is really true, especially when it differs from what was believed, expected, or claimed
The plan looked simple on paper, but in actuality it required months of preparation.
그 계획은 문서상으로는 간단해 보였지만, 실제로는 몇 달의 준비가 필요했다.
Many people assume the town is quiet, when in actuality it has a busy nightlife.
많은 사람들은 그 마을이 조용하다고 생각하지만, 실제로는 활기찬 밤 문화가 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘actually’는 일상 대화에서 매우 흔하고 자연스럽지만, ‘in actuality’는 더 격식 있고 다소 무게감이 있습니다. ‘in reality’와 거의 같지만, ‘in actuality’는 실제 사실을 논리적으로 바로잡는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. ‘as a matter of fact’는 반박이나 추가 정보 제시에 더 대화적인 뉘앙스가 있습니다.
일상 대화에서 너무 자주 쓰면 딱딱하거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 보통 문장 앞이나 중간에 쓰며, 앞뒤에 쉼표를 두는 경우가 많습니다. 단순히 ‘really’의 의미로 감탄을 나타낼 때는 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in fact
- 가장 일반적이며 말과 글에서 모두 자연스럽다.
- in reality
- 의미가 매우 비슷하며, 현실과 생각의 차이를 강조한다.
- actually
- 더 구어적이고 빈도가 높으며, 정정·강조·놀람 등 다양한 용도로 쓰인다.
- as a matter of fact
- 앞말을 보충하거나 반박하는 느낌이 더 강하고 대화체에서도 자주 쓰인다.
반의어
- supposedly
- 사실 여부가 확실하지 않고 ‘그렇다고들 한다’는 의미다.
- apparently
- 겉보기에 또는 들은 바로는 그렇다는 뜻으로, 실제 사실과 다를 가능성을 남긴다.
- in theory
- 이론상으로는 그렇지만 실제와 다를 수 있음을 나타낸다.
어원 · 암기 팁
[Latin via French and English]‘actuality’는 ‘현실성, 실제 상태’를 뜻하는 말로, 궁극적으로 라틴어 ‘actualis’에서 유래했습니다. ‘in actuality’는 ‘실제 상태에서는’이라는 전치사구가 굳어져 ‘실제로는’이라는 의미의 격식 있는 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘actual’이 ‘실제의’라는 뜻이므로, ‘in actuality’는 ‘actual한 상태 안에서는’ → ‘실제로는’이라고 기억하면 쉽습니다.