in knots
숙어B2몹시 긴장하거나 걱정되어 마음이나 배가 꼬이는 듯한 상태
phrase
- 1
몹시 긴장한, 안절부절못하는 — 몹시 긴장하거나 걱정되어 속이 조이거나 마음이 불편한 상태B2
very anxious, worried, or tense, often with a tight feeling in the stomach
My stomach was in knots before the job interview.
취업 면접 전에 나는 너무 긴장해서 속이 조이는 것 같았다.
She was in knots waiting for the test results.
그녀는 검사 결과를 기다리며 몹시 초조해했다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
“nervous”보다 몸으로 느껴질 만큼 긴장하거나 불안한 느낌이 강합니다. “worried”는 걱정의 생각에 초점이 있고, “in knots”는 마음이나 배가 꽉 조이는 듯한 신체적·감정적 불편함을 강조합니다. “tied up in knots”는 더 강하게 ‘복잡하게 얽매여 어쩔 줄 모르는’ 느낌을 줄 수 있습니다.
가장 흔한 형태는 “be in knots”와 “one’s stomach is in knots”입니다. 사람 전체에 대해 “I’m in knots”라고 할 수 있지만, 자연스러운 회화에서는 “My stomach was in knots”가 특히 자주 쓰입니다. 격식 있는 보고서보다는 대화, 에세이, 소설 등에서 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nervous
- 가장 일반적인 표현으로, “in knots”보다 신체적 불편감의 뉘앙스가 약합니다.
- anxious
- 불안과 걱정이 지속되는 느낌을 강조하며, “in knots”보다 다소 심리 상태에 초점이 있습니다.
- on edge
- 예민하고 긴장해서 작은 일에도 반응할 것 같은 상태를 강조합니다.
- tangled
- 가장 일반적인 표현으로, 물건이 서로 얽혀 있는 상태를 말합니다.
- twisted
- 꼬이거나 비틀린 모양에 더 초점이 있습니다.
반의어
- calm
- 긴장이나 불안이 없는 차분한 상태를 뜻합니다.
- relaxed
- 몸과 마음이 편안하고 긴장이 풀린 상태를 강조합니다.
- untangled
- 엉킨 것이 풀린 상태를 뜻합니다.
- smooth
- 표면이나 상태가 매끄럽고 엉킴이 없다는 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“knot”는 끈이나 실이 묶여 생긴 ‘매듭’을 뜻합니다. 매듭처럼 엉키고 조이는 이미지를 바탕으로, 마음이나 배가 불안과 긴장으로 꼬이는 듯한 상태를 비유적으로 표현하게 되었습니다.
💡 불안할 때 배 속에 끈이 꽉 묶여 매듭이 생긴 모습을 떠올리면 “my stomach is in knots”를 쉽게 기억할 수 있습니다.