in point
숙어C2formal관련이 있는, 적절한, 딱 맞는
phrase
- 1
관련 있는, 적절한 — 논의 중인 문제와 직접 관련이 있거나 적절한C2
relevant, pertinent, or applicable to the matter being considered
The lawyer cited several authorities in point.
그 변호사는 그 사안과 직접 관련 있는 여러 판례와 권위를 인용했다.
Her experience in rebuilding failing schools is exactly in point here.
실패한 학교들을 재건한 그녀의 경험은 여기서 정확히 관련이 있다.
- 2
관하여, 면에서 — 특정한 점이나 측면에 관하여C2
with regard to a particular point, matter, or respect
In point of accuracy, the new edition is a clear improvement.
정확성이라는 점에서는 새 판이 분명히 개선되었다.
In point of fact, the decision had already been made.
사실상, 그 결정은 이미 내려져 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“relevant”는 가장 일반적인 말이고, “pertinent”는 더 격식 있고 논점에 정확히 맞는다는 느낌이 강합니다. “to the point”는 간결하고 핵심을 찌른다는 뉘앙스가 있으며, “in point”는 그보다 더 문어적이고 고정 표현에서 쓰이는 경향이 있습니다.
현대 영어에서 “in point”만 단독으로 쓰면 다소 고풍스럽거나 법률 문체처럼 들릴 수 있습니다. 일반 회화에서는 보통 “relevant,” “pertinent,” 또는 “to the point”를 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 가장 흔한 형태는 “a case in point”로, ‘그 좋은 예’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- relevant
- 가장 일반적인 표현으로, 격식·비격식 모두에서 널리 쓰입니다.
- pertinent
- 논점에 꼭 맞는다는 뜻이 강하며 “in point”처럼 비교적 격식 있습니다.
- to the point
- 관련 있을 뿐 아니라 핵심을 찌르고 간결하다는 느낌이 있습니다.
- with regard to
- 더 현대적이고 중립적인 표현으로, 대부분의 상황에서 자연스럽습니다.
- in respect of
- 격식 있는 표현이며 법률·행정 문맥에서 자주 쓰입니다.
- as for
- 덜 격식 있고 화제를 전환하거나 특정 항목을 들어 말할 때 씁니다.
반의어
- irrelevant
- 논의와 관련이 없다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- beside the point
- 말이나 사실이 핵심 논점에서 벗어났다는 뜻입니다.
- apart from
- 특정 사항을 제외하거나 별개로 두는 의미입니다.
- regardless of
- 어떤 점을 고려하지 않거나 상관하지 않는다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin/French-influenced English]“point”는 라틴어 “punctum”(찌른 점, 점)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 이후 ‘논점, 요점’이라는 의미로 확장되었습니다. “in point”는 ‘문제의 핵심점 안에 있는’이라는 이미지에서 ‘관련 있는, 적절한’이라는 뜻이 되었습니다. 특히 법률 영어에서 어떤 판례나 원칙이 현재 사건에 적용 가능하다는 의미로 오래 쓰였습니다.
💡 논의의 ‘point(요점)’ 안에 들어와 있으면 관련 있는 것이라고 기억하면 됩니다. “case in point”는 ‘요점 안에 들어맞는 사례’라고 연상하세요.