in the course of time
숙어B2formal시간이 지나면서, 머지않아 결국
phrase
- 1
시간이 지나면서, 시간이 흐른 뒤 — 시간이 지나면서 또는 시간이 충분히 흐른 뒤에B2
as time passes; after a period of time; eventually
In the course of time, the small village grew into a busy town.
시간이 지나면서 그 작은 마을은 번화한 도시로 성장했다.
He was disappointed at first, but in the course of time he came to understand her decision.
그는 처음에는 실망했지만, 시간이 지나면서 그녀의 결정을 이해하게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“over time”은 가장 일반적이고 중립적인 표현이며 변화가 서서히 일어남을 강조합니다. “eventually”는 ‘결국’이라는 결과에 초점이 있고, “in due course”는 정해진 절차나 적절한 때가 되면이라는 뉘앙스가 강합니다. “in the course of time”은 이들보다 더 격식 있고 문어적이며, 시간의 흐름 자체를 강조합니다.
현대 구어에서는 약간 딱딱하거나 오래된 느낌이 날 수 있으므로, 일상 대화에서는 보통 “over time”이나 “eventually”가 더 자연스럽습니다. 문장 앞, 중간, 끝에 올 수 있지만 주로 서술적·설명적 문맥에서 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- over time
- 가장 일반적이고 자연스러운 표현으로, 서서히 변화하는 과정을 강조합니다.
- eventually
- 시간의 흐름보다 최종 결과나 결말에 더 초점을 둡니다.
- in due course
- 적절한 때가 되면 또는 절차가 진행되면이라는 뜻으로, 공식적인 안내에서 자주 쓰입니다.
- as time goes by
- 구어적이고 부드러운 표현으로, 시간이 흐르면서라는 느낌을 줍니다.
반의어
- immediately
- 기다림 없이 즉시 일어나는 것을 뜻합니다.
- at once
- 곧바로, 즉각이라는 뜻으로 ‘시간이 지나면서’와 반대됩니다.
- right away
- 비격식적으로 ‘즉시’를 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“course”는 원래 ‘흐름, 진행, 경로’를 뜻하며, “the course of time”은 시간이 흘러가는 과정이나 진행을 가리키는 표현입니다. 따라서 전체 표현은 ‘시간의 진행 속에서’라는 문자적 의미에서 ‘시간이 지나면서, 결국’이라는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 “course”를 강의가 아니라 ‘흐름·진행’으로 기억하세요. 시간이 하나의 강처럼 흘러가는 course 속에서 일이 생긴다고 떠올리면 “시간이 지나면서”라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.