in·car·nate
C1formal육체를 가진; 어떤 성질의 화신인; 구현하다
adjective형용사
- 1
육신을 입은, 육화한 — 신, 영혼, 추상적 존재 등이 인간이나 육체의 형태를 가진C1〔religion〕
having human or bodily form, especially as a god, spirit, or abstract being
In Christian belief, Jesus is God incarnate.
기독교 신앙에서 예수는 육체를 입은 하나님이다.
The poem imagines love incarnate as a young woman.
그 시는 사랑이 젊은 여성의 모습으로 육화된 것으로 상상한다.
유의어embodied, made flesh
반의어disembodied
- 2
화신인, 전형적인 — 어떤 성질이나 특성을 완벽하거나 극단적으로 보여 주는C1〔general〕
showing a particular quality so completely that it seems to be that quality in human form
To his enemies, the dictator was evil incarnate.
그의 적들에게 그 독재자는 악의 화신이었다.
On stage, she seemed confidence incarnate.
무대 위에서 그녀는 자신감 그 자체처럼 보였다.
유의어personified, embodied
반의어abstract
verb동사
- 1
육화하다, 육신을 입히다 — 신, 영혼, 추상적 존재 등에 육체나 인간의 형태를 부여하다; 육화되다C1〔religion〕
to give a god, spirit, or abstract being bodily or human form; to be given such form
The god is incarnated as a child in the legend.
그 전설에서 그 신은 아이의 모습으로 육화된다.
The doctrine says the divine Word was incarnated in Christ.
그 교리는 신성한 말씀이 그리스도 안에서 육화되었다고 말한다.
유의어embody, make flesh
반의어disembody
- 2
구현하다, 구체화하다 — 생각, 가치, 성질 등을 구체적인 형태로 구현하다C1〔general〕
to represent or express an idea, value, or quality in a clear, concrete form
The building incarnates the architect's belief in simplicity.
그 건물은 단순함에 대한 건축가의 신념을 구현한다.
Her leadership incarnated the movement's hope for change.
그녀의 지도력은 변화를 향한 그 운동의 희망을 구현했다.
뉘앙스 · 쓰임
embody는 ‘구현하다’라는 넓고 비교적 일반적인 말이고, personify는 어떤 성질을 사람처럼 대표한다는 느낌이 강합니다. incarnate는 더 격식 있고 종교적·철학적 뉘앙스가 있으며, ‘육체를 입다/육체를 갖다’라는 이미지가 뚜렷합니다.
형용사 incarnate는 흔히 명사 뒤에 놓이는 후치 형용사입니다. 특히 God incarnate, Christ incarnate, evil incarnate 같은 표현에서 많이 보이며, 일상 대화보다는 종교, 문학, 철학, 격식 있는 글에서 더 자연스럽습니다. 동사는 발음이 형용사와 달라 끝부분이 /-neɪt/로 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- embodied
- 어떤 성질을 구체적으로 드러낸다는 넓은 의미입니다.
- made flesh
- 특히 종교적 문맥에서 ‘육체가 된’이라는 표현입니다.
- personified
- 특정 성질을 사람으로 의인화하거나 대표한다는 느낌이 강합니다.
- embody
- 가치나 생각을 구체적으로 드러낸다는 가장 일반적인 말입니다.
- make flesh
- 종교적이고 문어적인 표현으로 ‘육체가 되게 하다’에 가깝습니다.
- express
- 말, 행동, 예술 등으로 나타낸다는 넓은 의미입니다.
- represent
- 어떤 것의 상징이나 예가 된다는 의미가 강합니다.
반의어
- disembodied
- 몸이 없거나 육체에서 분리된 상태를 뜻합니다.
- abstract
- 구체적 형태나 실제 예시로 나타나지 않은 상태를 말합니다.
- disembody
- 몸에서 분리하거나 육체 없는 상태로 만들다는 드문 표현입니다.
- conceal
- 겉으로 드러내지 않고 숨긴다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+adjective
- God incarnate육체를 입은 하나님
- Christ incarnate육화한 그리스도
- evil incarnate악의 화신
determiner+noun+adjective
- the devil incarnate악마 그 자체 같은 사람
verb+preposition
- be incarnated as~의 모습으로 육화되다
- be incarnated in~ 안에서 구현되다; ~로 육화되다
verb+noun
- incarnate an idea생각을 구현하다
- incarnate a value가치를 구현하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 incarnare ‘육체가 되게 하다, 육체를 입히다’에서 왔으며, 이는 in- ‘안으로’와 caro/carn- ‘살, 육체’와 관련됩니다.
in- ‘안으로’ + carn ‘살, 육체’ + -ate ‘동사·형용사 형성 접미사’
💡 carnivore의 carn-도 ‘고기, 살’과 관련됩니다. incarnate는 ‘살(carn)을 입은 상태’라고 기억하면 쉽습니다.