LC·Dict

in·mate

B2
/ˈɪnmeɪt/가끔 쓰임

주로 교도소 등의 수감자·재소자; 드물게 고어로 동거인

noun명사

  1. 1

    수감자, 재소자교도소, 구치소 등에 갇혀 있는 사람; 수감자, 재소자B2legal

    a person who is kept in a prison, jail, or similar place of confinement

    • The prison has space for 800 inmates.

      그 교도소에는 수감자 800명을 수용할 공간이 있다.

    • Family visits are important for many inmates.

      가족 면회는 많은 수감자들에게 중요하다.

  2. 2

    수용자, 입소자정신병원 등 시설에 수용되어 생활하는 사람; 현대에는 다소 낡거나 비인격적으로 들릴 수 있음C1medical

    a person who is confined in an institution, such as a psychiatric hospital; often dated or impersonal in modern use

    • The report examined the treatment of inmates in a psychiatric hospital.

      그 보고서는 정신병원 수용자들의 처우를 조사했다.

    • Officials moved the inmates to a safer institution.

      관계자들은 수용자들을 더 안전한 시설로 옮겼다.

    유의어resident, patient

    반의어staff member

  3. 3

    동거인, 하숙인같은 집에 사는 사람; 동거인 또는 하숙인이라는 고어적 의미C2historical

    a person who lives in the same house as another person; a housemate or lodger, in archaic or rare use

    • In the old novel, the widow takes in an inmate.

      그 옛 소설에서 과부는 하숙인을 들인다.

    • The letter calls him an inmate of the same house.

      그 편지는 그를 같은 집의 동거인이라고 부른다.

    유의어lodger, housemate

    반의어host

뉘앙스 · 쓰임

'Prisoner'는 감금된 사람을 넓게 가리키는 일반어이고, 'inmate'는 특히 교도소나 시설 안에 있는 사람이라는 뉘앙스가 강합니다. 'Convict'는 유죄 판결을 받은 사람이라는 점을 강조하며, 'detainee'는 재판 전 구금자나 임시 억류자를 가리킬 때 많이 씁니다. 병원이나 요양시설에서는 보통 'inmate'보다 'patient'나 'resident'가 더 자연스럽고 존중하는 표현입니다.

교도소·구치소 맥락에서는 일반적으로 쓰이지만, 사람을 제도적 관리 대상으로 보는 느낌이 있어 문맥에 따라 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 정신병원, 요양원, 복지시설에 있는 사람에게 'inmate'를 쓰면 낡거나 모욕적으로 들릴 수 있으므로 보통 'patient', 'resident', 'person in care' 등을 쓰는 것이 좋습니다. '동거인'이라는 뜻은 현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 고어적 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

prisoner
가장 일반적인 말로, 감금된 사람을 넓게 가리킨다.
convict
유죄 판결을 받은 사람이라는 점을 강조한다.
detainee
재판 전 구금자나 임시 억류자를 가리킬 때 많이 쓴다.
resident
시설에 사는 사람을 더 중립적이고 존중하는 방식으로 부르는 말이다.
patient
의료적 치료를 받는 사람이라는 점을 강조하며, 병원 맥락에서 더 적절하다.
lodger
돈을 내고 남의 집에 사는 하숙인이라는 뜻이 더 분명하다.
housemate
같은 집에 사는 사람을 현대적으로 이르는 말이다.

반의어

free person
감금되어 있지 않은 사람을 뜻하지만, 완전한 반의어로 항상 쓰이진 않는다.
staff member
시설에 수용된 사람이 아니라 그곳에서 일하는 사람을 뜻한다.
host
집을 제공하거나 손님을 맞는 사람이라는 점에서 반대되는 역할이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • prison inmate교도소 수감자
  • jail inmate구치소 수감자
  • inmate population수감자 수, 수감자 집단
  • inmate rights수감자 권리

adj+noun

  • former inmate전 수감자, 출소자

verb+noun

  • release an inmate수감자를 석방하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 'in'과 'mate'가 결합한 말로, 원래는 같은 집이나 방 안에 함께 있는 사람이라는 뜻에서 출발했다. 이후 시설 안에 수용된 사람, 특히 교도소 수감자를 뜻하는 말로 의미가 좁아졌다.

in-는 ‘안에’라는 뜻이고, mate는 ‘동료, 함께 있는 사람’이라는 뜻이다.

💡 ‘안(in)에 함께 있는 mate’라고 기억하면, 시설 안에 있는 사람이라는 뜻을 떠올리기 쉽다.