in·ter·med·dle
C2formal남의 일에 부당하게 간섭하다
verb동사
- 1
간섭하다, 참견하다 — 자기 일이 아니거나 권한이 없는 일에 부당하게 간섭하다C2〔general〕
to interfere officiously or without proper authority in something that is not one’s concern
The committee warned members not to intermeddle in private disputes.
위원회는 구성원들에게 사적인 분쟁에 함부로 끼어들지 말라고 경고했다.
He had no right to intermeddle with her business decisions.
그는 그녀의 사업 결정에 간섭할 권리가 없었다.
- 2
무단 관리하다, 무권한 관여하다 — 법적 권한 없이 타인의 재산이나 유산 관리에 관여하다C2〔legal〕
to involve oneself without legal authority in the property or estate of another person
A person who intermeddles with estate assets may incur legal liability.
유산 자산에 권한 없이 관여하는 사람은 법적 책임을 질 수 있다.
The court found that she had intermeddled in the deceased man’s estate.
법원은 그녀가 사망자의 유산에 권한 없이 개입했다고 판단했다.
뉘앙스 · 쓰임
meddle보다 더 격식적이고 문어적이며, 권한 없이 ‘끼어든다’는 느낌이 더 강합니다. interfere는 더 일반적인 말이고, intrude는 물리적·사회적으로 침범한다는 뉘앙스가 더 큽니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않고, 보통 meddle 또는 interfere를 씁니다. intermeddle은 법률 문서, 격식 있는 글, 비판적 논평에서 자연스럽습니다. 대개 부정적인 평가를 담으므로 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- meddle
- 비법률적이고 구어적인 느낌이 더 큽니다.
- interfere
- 법률적 의미보다는 일반적인 ‘개입하다’에 가깝습니다.
- intrude
- 사생활이나 공간을 침범한다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- ignore
- 관여하지 않고 무시한다는 뜻입니다.
- abstain
- 의도적으로 참여하거나 개입하지 않는다는 격식 표현입니다.
- refrain
- 어떤 행동을 하지 않고 삼간다는 뜻입니다.
- withdraw
- 이미 관여하던 상태에서 물러난다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- intermeddle in private affairs사적인 일에 간섭하다
- intermeddle with an estate유산에 권한 없이 관여하다
- intermeddle with another’s property타인의 재산에 함부로 관여하다
adv+verb
- unlawfully intermeddle불법적으로 간섭하다
noun+to-infinitive
- no right to intermeddle간섭할 권리가 없음
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 intermedlen은 앵글로프랑스어 또는 고대 프랑스어의 ‘사이에, 가운데’를 뜻하는 요소와 ‘섞다, 관여하다’를 뜻하는 medler에서 온 말입니다. 원래는 ‘사이에 섞이다’라는 의미에서 ‘남의 일에 끼어들다’라는 뜻으로 발전했습니다.
inter- ‘사이에, 가운데’ + meddle ‘간섭하다, 참견하다’
💡 inter는 ‘사이에’, meddle은 ‘참견하다’이므로, intermeddle은 ‘남의 일 사이에 들어가 참견하다’로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1400