LC·Dict

in·ti·ma·tion

C1formal
/ˌɪntəˈmeɪʃən//ˌɪntɪˈmeɪʃən/드물게 쓰임

격식체로, 암시·조짐 또는 공식적인 통지

noun명사

  1. 1

    암시, 시사, 조짐어떤 사실이나 일이 있음을 간접적으로 알려 주는 암시, 시사, 조짐C1general

    an indirect suggestion, hint, or sign that something is true or likely

    • Her silence gave the first intimation that something was wrong.

      그녀의 침묵은 무언가 잘못되었다는 첫 암시를 주었다.

    • There was no intimation of danger before the sudden collapse.

      갑작스러운 붕괴 전에는 위험의 조짐이 전혀 없었다.

  2. 2

    통지, 고지특히 법률·행정 문맥에서의 공식적인 통지, 고지C1legal

    a formal notification or announcement, especially in legal or administrative contexts

    • The court required intimation of the appeal to all interested parties.

      법원은 모든 이해관계자에게 항소 사실을 공식 통지할 것을 요구했다.

    • Members received written intimation of the change before the meeting.

      회원들은 회의 전에 변경 사항에 대한 서면 통지를 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

hint는 일상적인 ‘힌트’나 ‘귀띔’에 가깝고, indication은 비교적 중립적인 ‘징후·표시’입니다. intimation은 더 격식 있고 문어적이며, 말하지 않은 내용을 은근히 드러내거나 공식적으로 알리는 느낌이 강합니다.

일상 회화에서는 다소 딱딱하거나 문학적으로 들릴 수 있습니다. ‘조금 알려 주다’는 의미로는 give someone a hint, ‘징후’는 sign 또는 indication, ‘통지’는 notice 또는 notification을 쓰는 것이 보통 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hint
더 일상적이고 가벼운 ‘귀띔’에 가깝다.
indication
더 중립적이며, 증거가 되는 표시나 징후를 폭넓게 가리킨다.
suggestion
간접적으로 어떤 생각을 떠올리게 한다는 점을 강조한다.
notification
가장 일반적인 ‘통지’ 표현으로, intimation보다 덜 문어적이다.
notice
공식·비공식 모두에서 널리 쓰이며 더 일상적이다.
announcement
여러 사람에게 공개적으로 알리는 행위에 초점이 있다.

반의어

concealment
정보나 사실을 드러내지 않고 숨기는 것을 뜻한다.
withholding
알려야 할 정보를 일부러 제공하지 않는 것을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a faint intimation희미한 암시
  • the first intimation첫 조짐
  • written intimation서면 통지
  • formal intimation공식 통지

noun+prep+noun

  • no intimation of danger위험의 조짐이 없음

verb+noun

  • give an intimation암시를 주다
  • receive intimation통지를 받다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 intimare ‘알리다, 알려 주다’에서 나온 말로, 영어에서는 격식 있는 ‘암시’ 또는 ‘통지’의 의미로 발전했습니다.

intimate ‘알리다, 암시하다’ + -ion ‘행위·상태를 나타내는 명사형 접미사’

💡 in-과 비슷한 소리 때문에 ‘속으로 들어가듯 은근히 알리는 것’이라고 연상하면 ‘암시’의 뜻을 기억하기 쉽습니다.