in·di·ca·tion
B2어떤 사실·상태·가능성을 보여 주는 징후, 표시, 단서
noun명사
- 1
징후, 조짐, 단서 — 어떤 사실이나 상태가 존재하거나 사실일 가능성이 있음을 보여 주는 징후, 조짐, 단서B2〔general〕
a sign or piece of information that suggests something exists, is true, or is likely to happen
Dark clouds are an indication that rain may be coming.
먹구름은 비가 올 수도 있다는 징후이다.
There is no indication that the problem will disappear soon.
그 문제가 곧 사라질 것이라는 징후는 없다.
- 2
표시, 표현 — 생각, 의도, 정도, 방향 등을 보여 주거나 알려 주는 표시나 표현B2〔general〕
something that shows or states a person's opinion, intention, level, or direction
The survey gives a clear indication of public opinion.
그 설문 조사는 여론을 분명히 보여 준다.
She gave no indication of whether she would accept the offer.
그녀는 그 제안을 받아들일지 어떤 표시도 하지 않았다.
유의어expression, statement, hint
반의어concealment
- 3
적응증 — 특정 약, 치료, 검사, 수술을 사용해야 하는 의학적 이유나 근거C1〔medical〕
a medical reason for using a particular drug, treatment, test, or procedure
Severe pain can be an indication for immediate surgery.
심한 통증은 즉각적인 수술의 적응증이 될 수 있다.
The drug has no indication for use in young children.
그 약은 어린아이에게 사용할 적응증이 없다.
뉘앙스 · 쓰임
'sign'은 가장 일반적인 '신호/징후'이고, 'indication'은 관찰·자료·상황이 간접적으로 보여 주는 단서라는 느낌이 강합니다. 'evidence'는 더 강한 '증거'를 뜻할 수 있지만, 'indication'은 확정적 증거가 아니라 가능성을 시사하는 경우가 많습니다. 'symptom'은 주로 질병의 증상에 쓰입니다.
보고서, 뉴스, 비즈니스, 의학 문맥에서 자주 쓰입니다. 'There is no indication that...'은 '...라는 징후/근거는 없다'라는 뜻으로 매우 흔한 표현입니다. 의학적 의미의 'indication'은 전문 용어이므로 일반적인 '징후'와 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sign
- 가장 일반적인 말로, 공식·비공식 상황 모두에서 널리 쓰인다.
- signal
- 무언가를 알리거나 행동을 유도하는 신호라는 느낌이 더 강하다.
- clue
- 문제나 상황을 이해하는 데 도움이 되는 단서라는 의미가 더 강하다.
- evidence
- 사실임을 뒷받침하는 증거로, 'indication'보다 더 강하고 확정적인 느낌일 수 있다.
- expression
- 감정이나 생각을 겉으로 나타내는 행위나 말에 더 초점이 있다.
- statement
- 말이나 글로 분명히 밝힌 내용이라는 뜻이 강하다.
- hint
- 직접 말하지 않고 넌지시 암시하는 느낌이 더 강하다.
- medical reason
- 전문 용어가 아닌 쉬운 설명 표현이다.
- therapeutic indication
- 특정 치료나 약물이 쓰이는 공식적·전문적 적응증을 가리킨다.
반의어
- disproof
- 어떤 주장이 사실이 아님을 보여 주는 반증이라는 뜻이다.
- concealment
- 생각이나 정보를 드러내지 않고 숨기는 것을 뜻한다.
- contraindication
- 어떤 치료나 약을 쓰면 안 되는 의학적 이유를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a clear indication분명한 징후; 분명한 표시
- a strong indication강한 징후; 유력한 단서
- an early indication초기 징후; 이른 조짐
determiner+noun
- no indication아무런 징후 없음; 표시 없음
noun+prep+noun
- an indication of change변화의 징후
- an indication for surgery수술 적응증
verb+noun
- give an indication징후를 보이다; 표시를 하다
- provide an indication단서를 제공하다; 징후를 보여 주다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 indicare ‘가리키다, 알리다’에서 나온 indicatio 계열의 말이 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
in- 계열 요소 + dicare/indicare ‘가리키다, 말하다’ + -tion ‘행위·상태를 나타내는 명사형 접미사’로 볼 수 있습니다.
💡 'indicate'가 ‘나타내다, 가리키다’이므로, 'indication'은 ‘나타내 주는 것’, 즉 징후나 표시라고 기억하면 쉽습니다.