ir·re·deem·a·ble
C1formal구제·회복·상환이 불가능한
adjective형용사
- 1
회복 불가능한, 구제불능의 — 너무 나쁘거나 심각해서 개선하거나 고치거나 회복할 수 없는C1〔general〕
so bad or serious that it cannot be improved, corrected, or saved
The plan had an irredeemable flaw from the beginning.
그 계획에는 처음부터 고칠 수 없는 결함이 있었다.
Many critics saw the film as dull but not irredeemable.
많은 평론가들은 그 영화를 지루하지만 완전히 구제 불가능하지는 않다고 보았다.
- 2
구제불능의, 용서받기 어려운 — 사람의 성격이나 행동이 너무 나쁘거나 부도덕해서 교정되거나 용서받기 어렵다고 여겨지는C2〔general〕
considered too bad, immoral, or corrupt to be reformed or forgiven
The novel presents him as cruel, but not entirely irredeemable.
그 소설은 그를 잔인하지만 완전히 구제 불가능한 인물로 그리지는 않는다.
She refused to believe that any child was irredeemable.
그녀는 어떤 아이도 교화 불가능하다고 믿지 않았다.
- 3
상환 불가능한, 태환 불능의 — 채권, 증권, 화폐 등이 현금이나 다른 가치 있는 것으로 상환·교환될 수 없는C2〔finance〕
not able to be redeemed, exchanged, or repaid, especially of a security, bond, or currency
The company issued irredeemable shares to strengthen its capital base.
그 회사는 자본 기반을 강화하기 위해 상환 불가능한 주식을 발행했다.
Irredeemable bonds may pay interest without requiring repayment of the principal.
상환 불가능 채권은 원금 상환 의무 없이 이자를 지급할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
hopeless는 더 일상적이고 ‘가망이 없는’ 느낌이 강하며, irredeemable은 더 격식 있고 ‘구제나 만회가 불가능하다’는 최종적인 판단을 담습니다. irreparable는 주로 손상이나 피해가 ‘수리·복구 불가능하다’는 뜻이고, incorrigible은 사람의 나쁜 습관이나 행동이 ‘고쳐지지 않는다’는 뉘앙스가 강합니다.
사람에게 쓰면 매우 강한 비판이 될 수 있으므로 주의해야 합니다. 일상 대화보다는 비평, 논평, 문학적 표현, 법률·윤리적 논의, 금융 문맥에서 더 자주 보입니다. 금융에서 irredeemable bond는 보통 발행자가 원금을 상환할 의무나 정해진 만기일이 없는 채권을 가리킵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hopeless
- 더 일상적이며 ‘가망이 없다’는 의미가 넓습니다.
- irreparable
- 주로 손상, 피해, 관계 등이 복구 불가능할 때 씁니다.
- unrecoverable
- 잃은 것, 비용, 데이터 등이 회수·복구되지 않는다는 뜻이 강합니다.
- incorrigible
- 나쁜 습관이나 행동을 고칠 수 없다는 뜻이 특히 강합니다.
- depraved
- 도덕적으로 타락했다는 매우 강한 의미입니다.
- unforgivable
- 행동이 용서받을 수 없다는 의미에 초점이 있습니다.
- non-redeemable
- 금융·상업 문맥에서 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- perpetual
- 특히 만기 없이 계속되는 채권이나 증권을 가리킬 때 씁니다.
반의어
- redeemable
- 정해진 조건에 따라 상환하거나 교환할 수 있다는 뜻입니다.
- salvageable
- 완전히 망가진 것은 아니어서 어느 정도 구해 낼 수 있다는 뜻입니다.
- recoverable
- 회복하거나 되찾을 수 있다는 뜻입니다.
- reformable
- 사람이나 행동을 교정할 수 있다는 뜻입니다.
- forgivable
- 잘못이 용서될 수 있다는 뜻입니다.
- callable
- 채권에서 발행자가 만기 전에 상환할 수 있다는 전문 용어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an irredeemable flaw구제 불가능한 결함
- irredeemable damage회복 불가능한 손상
- an irredeemable failure만회할 수 없는 실패
- irredeemable bonds상환 불가능 채권
adv+adj
- morally irredeemable도덕적으로 구제 불가능한
- irredeemably corrupt구제 불가능할 정도로 부패한
어원 · 암기 팁
[Latin]redeem은 라틴어 redimere ‘되사다, 구해 내다’에서 Old French를 거쳐 영어에 들어왔고, 여기에 부정 접두사 ir-와 형용사형 접미사 -able이 붙어 ‘되살리거나 되찾을 수 없는’이라는 뜻이 되었습니다.
ir- ‘아님, 불가능’ + redeem ‘구하다, 되찾다, 상환하다’ + -able ‘~할 수 있는’
💡 redeem이 ‘구제하다, 만회하다’이므로 irredeemable은 ‘구제할 수 없는’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1530