LC·Dict

Jump up

구동사B1
US/ˌdʒʌmp ˈʌp/UK보통

벌떡 일어서거나 위로 뛰어오르다; 수치가 급등하다.

phrasal verb구동사

  1. 1

    뛰어오르다, 솟구치다위쪽으로 갑자기 뛰어오르다B1

    to leap or move suddenly upward

    • The cat jumped up onto the kitchen counter.

      고양이가 부엌 조리대 위로 훌쩍 뛰어올랐다.

    • He jumped up to catch the ball.

      그는 공을 잡으려고 위로 뛰어올랐다.

  2. 2

    벌떡 일어나다앉거나 누워 있다가 갑자기 벌떡 일어나다B1

    to stand up suddenly from a sitting or lying position

    • She jumped up when she heard the doorbell.

      그녀는 초인종 소리를 듣고 벌떡 일어났다.

    • Everyone jumped up and cheered when the team scored.

      팀이 득점하자 모두 벌떡 일어나 환호했다.

    유의어stand up, spring up

    반의어sit down, lie down

  3. 3

    급등하다, 치솟다가격·수치·수준 등이 갑자기 크게 오르다B2

    to increase suddenly and often by a large amount

    • Gas prices jumped up after the announcement.

      그 발표 후 휘발유 가격이 급등했다.

    • The number of visitors jumped up to nearly 10,000 in one week.

      방문자 수가 일주일 만에 거의 1만 명으로 급증했다.

    유의어rise sharply, shoot up, surge

    반의어drop, fall, plunge

뉘앙스 · 쓰임

jump는 단순히 ‘뛰다’라는 넓은 의미이고, jump up은 위쪽 방향이나 갑작스러운 상승·기립을 더 분명히 나타냅니다. stand up은 그냥 ‘일어서다’에 가깝지만, jump up은 놀라거나 급해서 ‘벌떡’ 일어나는 느낌이 강합니다. leap up이나 spring up은 jump up보다 더 문어적이거나 동작의 민첩함·힘을 강조할 수 있고, shoot up은 주로 가격·수치가 급등할 때 더 구어적으로 강한 상승감을 줍니다.

자동사로 쓰이므로 목적어를 사이에 넣지 않습니다. 사람·동물의 동작에는 ‘jump up’, ‘jump up onto the chair’처럼 방향 표현을 덧붙일 수 있습니다. 수치나 가격에는 ‘Prices jumped up by 20%’처럼 by를 써서 증가 폭을 나타내고, ‘jumped up to $50’처럼 to를 써서 도달한 수준을 나타냅니다.

유의어 뉘앙스 비교

leap up
jump up보다 조금 더 문어적이거나 동작이 크고 힘차다는 느낌이 있다.
spring up
아주 빠르게 벌떡 일어나는 느낌을 더 강하게 준다.
stand up
가장 일반적인 표현으로, 갑작스럽거나 급한 느낌은 덜하다.
rise sharply
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 보고서나 뉴스에서 자주 쓴다.
shoot up
매우 빠르고 큰 폭으로 오른다는 구어적 느낌이 강하다.
surge
갑작스럽고 강한 증가를 나타내며 뉴스·경제 문맥에서 자주 쓰인다.

반의어

jump down
위쪽이 아니라 아래쪽으로 뛰어내리는 동작을 나타낸다.
fall down
의도적으로 뛰는 것이 아니라 넘어지거나 떨어지는 것을 뜻한다.
sit down
일어나는 것이 아니라 앉는 동작을 나타낸다.
lie down
서거나 앉는 것이 아니라 눕는 동작을 나타낸다.
drop
수치나 가격이 내려가는 일반적인 표현이다.
fall
수치·가격·수준이 하락하는 비교적 중립적인 표현이다.
plunge
갑자기 큰 폭으로 떨어지는 강한 표현이다.