LC·Dict

jump·scare

B2nonstandard
US/ˈdʒʌmpˌsker/UK/ˈdʒʌmpˌskeə/드물게 쓰임

‘jump scare’의 비표준 한 단어 표기; 영화·게임에서 갑자기 놀라게 하는 장면

noun명사

  1. 1

    점프 스케어, 깜짝 공포 효과공포 영화, 게임, 영상 등에서 갑작스러운 소리나 이미지로 사람을 순간적으로 놀라게 하는 장면이나 효과B2film, games, media

    a sudden frightening moment in a film, game, or video, designed to make people jump or feel startled

    • The movie relies on one cheap jump scare after another.

      그 영화는 싸구려 깜짝 놀래키는 장면에 계속 의존한다.

    • A loud noise creates a jump scare in the game.

      큰 소리가 그 게임에서 깜짝 놀라는 장면을 만들어 낸다.

    유의어startle, shock, fright

    반의어calm moment

verb동사

  1. 1

    깜짝 놀라게 하다특히 갑작스러운 소리나 이미지로 누군가를 확 놀라게 하다C1film, games, media

    to suddenly frighten or startle someone, especially with an unexpected sound or image

    • The ad tries to jump-scare viewers with a sudden scream.

      그 광고는 갑작스러운 비명으로 시청자들을 깜짝 놀라게 하려 한다.

    • Don't jump-scare me while I'm wearing headphones.

      내가 헤드폰을 끼고 있을 때 갑자기 놀래키지 마.

    유의어startle, scare, frighten

    반의어reassure, calm

뉘앙스 · 쓰임

“scare”는 일반적인 ‘무서움’이나 ‘겁주기’를 넓게 말하지만, “jump scare”는 순간적으로 몸이 움찔할 만큼 놀라게 만드는 연출을 가리킵니다. “shock”는 충격 전반을 말할 수 있고, 반드시 공포 연출일 필요는 없습니다.

표준 표기는 명사일 때 “jump scare”입니다. “jumpscare”는 인터넷·게임 관련 글에서 흔하지만, 학술적 글이나 기사에서는 비표준적으로 보일 수 있습니다. 동사로 쓸 때는 보통 “jump-scare”처럼 하이픈을 넣어 쓰는 편이 더 명확합니다.

유의어 뉘앙스 비교

startle
갑작스럽게 놀라게 한다는 뜻으로 가장 일반적임
shock
놀람뿐 아니라 정신적 충격까지 포함할 수 있음
fright
무서워하는 감정 자체에 더 초점이 있음
scare
겁을 주거나 무섭게 한다는 넓은 의미임
frighten
더 직접적으로 공포감을 느끼게 한다는 뜻임

반의어

calm moment
긴장이나 놀람이 없는 차분한 장면을 말함
reassure
놀라게 하는 것이 아니라 안심시키는 뜻임
calm
흥분하거나 놀란 상태를 가라앉히는 뜻임

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • cheap jump scare싸구려 깜짝 공포 장면
  • sudden jump scare갑작스러운 깜짝 공포 장면

verb+noun

  • use a jump scare깜짝 공포 장면을 사용하다
  • jump-scare the audience관객을 갑자기 놀라게 하다

verb+prep+noun

  • rely on jump scares깜짝 공포 장면에 의존하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 구 “jump scare”에서 온 표현으로, ‘깜짝 뛰다’라는 뜻의 “jump”와 ‘공포, 겁주기’라는 뜻의 “scare”가 결합한 말입니다.

jump(깜짝 뛰다, 움찔하다) + scare(겁주기, 공포)

💡 너무 놀라서 몸이 ‘jump’하게 만드는 ‘scare’라고 기억하면 쉽습니다.