ka·hu·na
C2informal하와이 문화의 전문 지식인·종교 지도자, 또는 비격식적으로 중요한 사람
noun명사
- 1
카후나, 하와이 주술사 — 전통 하와이 사회에서 특정 분야의 전문 지식이나 기술을 가진 사람, 특히 종교·치유와 관련된 수행자C2〔culture〕
in Hawaiian culture, a person with special knowledge or skill, especially in religion, healing, or another traditional field
The exhibit described the role of a kahuna in Hawaiian healing.
그 전시는 하와이 치유 전통에서 카후나의 역할을 설명했다.
A kahuna was consulted before the traditional ceremony began.
전통 의식이 시작되기 전에 카후나에게 자문을 구했다.
- 2
거물, 실력자 — 어떤 집단이나 분야에서 가장 중요하거나 영향력 있는 사람C1〔general〕
an important or powerful person, especially the most important one in a group or field
If you want approval, ask the big kahuna.
승인을 받고 싶으면 최고 책임자에게 물어봐.
She is the big kahuna of the local music scene.
그녀는 지역 음악계의 핵심 인물이다.
반의어subordinate, underling
뉘앙스 · 쓰임
priest는 일반적인 ‘성직자’이고 shaman은 흔히 ‘무속인·샤먼’을 뜻하지만, kahuna는 하와이 문화의 특정한 지식인·전문가를 가리키는 말입니다. big boss나 top dog는 더 노골적으로 비격식적이고 장난스러운 표현이며, big kahuna는 미국 영어에서 유머러스하거나 가벼운 느낌이 납니다.
하와이 문화와 관련된 맥락에서는 존중하는 태도로 사용해야 합니다. 일상 영어에서는 big kahuna가 ‘최고 책임자’, ‘핵심 인물’이라는 뜻으로 쓰이지만 다소 구어적이고 유머러스한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- expert
- 일반적인 ‘전문가’라는 뜻으로, 하와이 문화적 의미는 없다.
- priest
- 종교적 성직자를 뜻하지만, kahuna의 전통적·문화적 범위를 모두 포함하지는 않는다.
- healer
- 치유자를 뜻하며, kahuna가 맡을 수 있는 여러 역할 중 하나에 가깝다.
- boss
- 일반적인 ‘상사’이며, big kahuna보다 덜 장난스럽다.
- leader
- 중립적인 ‘지도자’로, 비격식적이거나 유머러스한 느낌이 약하다.
- top dog
- 가장 힘 있는 사람이라는 뜻의 매우 비격식적인 표현이다.
반의어
- novice
- 전문가가 아니라 초보자라는 뜻이다.
- subordinate
- 상급자가 아니라 하급자라는 뜻이다.
- underling
- 낮은 지위의 사람을 낮춰 부르는 느낌이 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- big kahuna최고 책임자, 가장 중요한 사람
- a Hawaiian kahuna하와이의 카후나
verb+noun
- consult a kahuna카후나에게 자문을 구하다
어원 · 암기 팁
[Hawaiian]하와이어 kahuna에서 온 말로, ‘전문가, 숙련자, 성직자’와 같은 뜻으로 쓰였다.
영어에서는 더 작게 나누어 분석하지 않는 차용어이다.
💡 ‘하와이의 특별한 지식을 가진 사람’이라는 이미지로 외우면 좋다. big kahuna는 ‘큰 카후나’에서 ‘제일 중요한 사람’이라는 비격식 표현으로 기억할 수 있다.
최초 사용 시기: circa 1825