Keep under
구동사B2억누르거나 통제하다; 특정 한도 아래로 유지하다
phrasal verb구동사
- 1
억누르다, 억압하다 — 사람이나 집단을 억누르거나 지배하여 자유롭게 행동하지 못하게 하다B2
to control or suppress someone or a group so that they cannot act freely or gain power
The dictator used fear to keep the population under.
그 독재자는 공포를 이용해 국민을 억눌렀다.
For years the workers were kept under by unfair rules and low wages.
수년 동안 노동자들은 불공정한 규칙과 낮은 임금에 의해 억압당했다.
- 2
낮게 유지하다, 억제하다 — 양, 수치, 비용, 속도 등을 특정 한도보다 낮게 유지하다B1
to make an amount, number, speed, cost, or level stay below a particular limit
Try to keep your spending under $100 this week.
이번 주에는 지출을 100달러 이하로 유지하도록 해 보세요.
Drivers must keep their speed under 30 miles per hour in this area.
이 지역에서 운전자들은 시속 30마일 미만으로 속도를 유지해야 한다.
유의어keep below, limit, keep down
뉘앙스 · 쓰임
keep down은 가격·소리·감정 등을 ‘낮게 유지하다/억제하다’에 더 자주 쓰이고, keep under는 권력이나 압박으로 ‘지배·통제하다’라는 느낌이 더 강할 수 있습니다. keep under control은 ‘통제 상태로 유지하다’라는 매우 흔한 표현이며, keep under만 단독으로 쓰면 다소 문어적이거나 제한된 맥락에서 들릴 수 있습니다.
목적어는 보통 keep과 under 사이에 둡니다: keep costs under $500, keep the population under. 한도나 기준을 말할 때는 under 뒤에 금액, 숫자, 온도, 속도 등이 옵니다. 사람이나 집단을 대상으로 할 때는 억압적이거나 부정적인 뉘앙스를 띠는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suppress
- 더 공식적이며 반대·감정·활동 등을 강제로 억누르는 뜻이 강합니다.
- oppress
- 장기간 부당하고 가혹하게 지배한다는 의미가 더 강합니다.
- keep down
- 비용·소음·수준 등을 낮게 억제한다는 뜻으로 자연스럽지만, 구체적인 한도는 under가 더 분명하게 나타냅니다.
- keep below
- 의미가 거의 같지만, 수치나 선보다 낮게 유지한다는 공간적·수량적 의미가 더 직접적입니다.
- limit
- 한도를 정하거나 제한한다는 의미가 더 강하며, 반드시 현재 상태를 계속 유지한다는 뜻은 아닙니다.