kit·tle
C2dialectal스코틀랜드·북부 잉글랜드 방언 등에서 ‘간지럼을 타는’, ‘다루기 까다로운’, 또는 ‘간질이다’라는 뜻의 말.
adjective형용사
- 1
간지럼을 잘 타는, 민감한 — 간지럼을 잘 타는; 가벼운 접촉에 민감한C2〔general〕
easily tickled; sensitive to a light touch
My Scots aunt says I'm kittle under the arms.
스코틀랜드 출신인 이모는 내가 겨드랑이를 잘 탄다고 말한다.
The child's kittle feet made him giggle at once.
그 아이는 발이 간지럼을 잘 타서 바로 킥킥 웃었다.
반의어insensitive
- 2
까다로운, 미묘한 — 다루기 까다로운; 조심스럽게 처리해야 하는; 미묘하거나 위험 부담이 있는C2〔general〕
difficult, delicate, or risky to deal with; requiring careful handling
How to divide the inheritance is a kittle question.
상속 재산을 어떻게 나눌지는 까다로운 문제다.
Border talks have reached a kittle stage.
국경 협상은 조심스럽게 다뤄야 할 단계에 이르렀다.
verb동사
- 1
간질이다 — 간질이다C2〔general〕
to tickle someone or something
She kittled the baby's chin with one finger.
그녀는 손가락 하나로 아기의 턱을 간질였다.
Stop kittling my feet; I can't keep still.
내 발 좀 그만 간질여. 가만히 있을 수가 없어.
유의어tickle
뉘앙스 · 쓰임
ticklish는 표준 영어에서 ‘간지럼을 잘 타는’이라는 가장 일반적인 말이고, tricky나 delicate는 ‘까다로운·미묘한’을 뜻하는 현대적 표현이다. kittle은 같은 뜻을 가질 수 있지만 지역색이 강하고 다소 오래되거나 문학적으로 들릴 수 있다.
국제적이거나 공식적인 글에서는 보통 피하는 것이 좋다. 스코틀랜드식 말투, 지역 방언, 문학적 분위기, 또는 옛말 느낌을 의도할 때 자연스럽게 쓰일 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- ticklish
- 표준 영어에서 가장 일반적으로 쓰이는 말이다.
- sensitive
- ‘민감한’이라는 넓은 뜻이며, 꼭 간지럼만을 뜻하지는 않는다.
- tricky
- 현대 영어에서 더 흔하며, 해결하기 어렵다는 느낌이 강하다.
- delicate
- 조심스럽고 세심하게 다뤄야 한다는 뉘앙스가 강하다.
- awkward
- 불편하거나 난처하다는 느낌을 더 강조한다.
- tickle
- 표준 영어의 일반적인 표현이다.
반의어
- insensitive
- 접촉이나 자극을 잘 느끼지 않는다는 뜻이다.
- straightforward
- 복잡하지 않고 처리하기 쉽다는 뜻이다.
- simple
- 쉽고 복잡하지 않다는 일반적인 반대 의미이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a kittle question까다로운 문제
- a kittle matter조심스럽게 다뤄야 하는 사안
- a kittle point미묘한 쟁점
verb+noun
- kittle someone's feet누구의 발을 간질이다
verb+object+prep
- kittle someone under the chin누구의 턱 밑을 간질이다
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어의 kitlen 또는 kittlen ‘간질이다’에서 온 말로, 현대 영어 tickle과 의미상 관련이 있는 방언적 형태로 여겨진다.
분석할 수 있는 현대 영어 접두사나 접미사 없이 하나의 어근으로 쓰인다.
💡 kittle은 little처럼 발음이 비슷하고, ‘작게 살살 건드려 간질인다’고 연상하면 tickle의 방언형 뜻을 기억하기 쉽다.