lar·dy
C2informal비계가 많거나 기름진; 사람에게 쓰면 ‘뚱뚱한’이라는 무례한 표현
adjective형용사
- 1
- 2
뚱뚱한, 살찐 — 사람이 뚱뚱한; 비하적으로 살찐C2〔general〕
fat or overweight, used informally and insultingly about a person
The bully called him lardy, and everyone went quiet.
그 괴롭히는 아이가 그를 뚱뚱하다고 비하해 부르자 모두 조용해졌다.
Don't describe someone as lardy; it sounds rude.
누군가를 lardy라고 묘사하지 마라. 무례하게 들린다.
유의어fat, overweight
뉘앙스 · 쓰임
“fatty”는 음식에 지방이 많다는 비교적 일반적인 표현이고, “greasy”는 기름기가 많아 미끄럽거나 느끼하다는 느낌이 강합니다. “lardy”는 돼지기름 같은 무겁고 느끼한 이미지를 주며, 사람에게 쓰면 “fat”보다 더 놀리거나 비하하는 느낌이 날 수 있습니다.
사람의 체형을 묘사할 때 “lardy”를 쓰면 매우 무례하게 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서는 사람에게 직접 쓰지 않는 것이 안전하며, 음식에 대해서도 약간 비판적인 뉘앙스로 쓰이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fatty
- 지방이 많다는 일반적인 표현으로, “lardy”보다 덜 구어적입니다.
- greasy
- 표면에 기름기가 많고 느끼하다는 느낌이 더 강합니다.
- fat
- 직접적인 표현이며 사람에게 쓰면 무례할 수 있습니다.
- overweight
- 더 중립적이고 의학적·공식적인 맥락에서도 쓸 수 있습니다.
반의어
- lean
- 고기 등에 지방이 적다는 뜻입니다.
- light
- 음식이 무겁거나 느끼하지 않다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- slim
- 날씬하다는 긍정적이거나 중립적인 표현입니다.
- thin
- 마르다는 뜻으로, 문맥에 따라 중립적이거나 부정적일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- lardy food기름지고 무거운 음식
- a lardy taste비계 같은 기름진 맛
adv+adj
- too lardy너무 기름진
verb+adj
- look lardy뚱뚱해 보이다
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]명사 “lard”에 형용사를 만드는 접미사 “-y”가 붙은 말입니다. “lard”는 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 “lardum”에서 온 말로, 돼지기름이나 비계를 뜻합니다.
lard(돼지기름, 비계) + -y(…같은, …이 많은)
💡 “lard”가 ‘돼지기름’이라는 뜻이므로, “lardy”는 ‘돼지기름 같은, 기름진’으로 기억하면 쉽습니다.