LC·Dict

Lash up

구동사B2
/ˌlæʃ ˈʌp/

밧줄 등으로 묶어 고정하거나, 급히 대충 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    단단히 묶다, 고정하다밧줄·끈 등으로 물건을 단단히 묶어 고정하다B2

    to tie or fasten something firmly with rope, cord, or a similar material

    • They lashed up the boxes so they would not fall off the truck.

      그들은 상자들이 트럭에서 떨어지지 않도록 단단히 묶었다.

    • The sailors lashed the barrels up on deck before the storm arrived.

      선원들은 폭풍이 오기 전에 갑판 위의 통들을 밧줄로 묶어 고정했다.

    유의어tie up, fasten, secure

    반의어untie, unfasten

  2. 2

    급조하다, 대충 만들다무언가를 급히 대충 만들거나 마련하다C1

    to make, arrange, or put something together quickly and not very carefully, especially as a temporary solution

    • We can lash up a shelter from these branches and a plastic sheet.

      이 나뭇가지들과 비닐 시트로 임시 피난처를 급히 만들 수 있다.

    • The team lashed up a basic version of the app over the weekend.

      그 팀은 주말 동안 앱의 기본 버전을 급히 대충 만들어 냈다.

뉘앙스 · 쓰임

tie up은 일반적으로 ‘묶다’라는 넓은 표현이고, fasten은 더 격식 있거나 일반적인 ‘고정하다’입니다. lash up은 밧줄 등으로 꽉 묶는 느낌이 강하며, 두 번째 뜻에서는 improvise나 cobble together처럼 ‘임시방편으로 급히 만들다’라는 뉘앙스가 있습니다.

선박, 캠핑, 짐 고정 등 실제로 줄로 묶는 상황에서 자연스럽게 쓰입니다. ‘급히 만들다’의 뜻은 특히 영국식 영어에서 흔하며, 결과물이 완벽하거나 정식이기보다는 임시적이고 다소 거칠다는 느낌을 줍니다.

유의어 뉘앙스 비교

tie up
가장 일반적인 표현으로, lash up보다 묶는 방식이나 힘의 느낌이 덜 구체적입니다.
fasten
격식 있고 넓은 표현으로, 밧줄뿐 아니라 단추·벨트·장치 등으로 고정하는 경우에도 씁니다.
secure
무언가가 움직이지 않도록 안전하게 고정한다는 점을 강조합니다.
cobble together
여러 재료나 아이디어를 급히 모아 대충 만든다는 느낌이 강합니다.
improvise
준비된 계획 없이 상황에 맞춰 즉흥적으로 해낸다는 점을 강조합니다.
throw together
짧은 시간에 별로 신경 쓰지 않고 만들어 낸다는 구어적 표현입니다.

반의어

untie
묶인 것을 풀다는 뜻입니다.
unfasten
고정된 것을 풀거나 해제한다는 일반적인 표현입니다.
plan carefully
즉흥적으로 하지 않고 신중하게 계획한다는 반대 의미입니다.
prepare properly
대충 임시로 하지 않고 제대로 준비한다는 뜻입니다.