LC·Dict

lay in은(는) lie intense_variation이기도 합니다.

Lay in

구동사C1
US/ˌleɪ ˈɪn/UK보통

나중에 쓰려고 식량·물품 등을 미리 비축하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    비축하다, 저장하다나중에 필요할 때 쓰려고 음식·연료·물품 등을 미리 사거나 모아 저장하다C1

    to obtain and store a supply of something for future use

    • We laid in plenty of food before the storm arrived.

      우리는 폭풍이 오기 전에 식량을 넉넉히 비축해 두었다.

    • They laid in a supply of firewood for the winter.

      그들은 겨울을 대비해 장작을 비축해 두었다.

    • If guests are coming for the weekend, we should lay some extra drinks in.

      주말에 손님들이 온다면 음료를 좀 더 미리 사 두어야겠다.

뉘앙스 · 쓰임

stock up on은 일상 회화에서 가장 흔하며 ‘많이 사 두다’라는 느낌이 강합니다. lay in은 더 계획적으로 ‘비축해 두다’라는 느낌이 있고, 특히 supplies, provisions, fuel 같은 단어와 잘 어울립니다. store up은 감정·에너지·문제 등을 쌓아 둔다는 추상적 의미로도 자주 쓰이지만, lay in은 보통 실제 물건에 쓰입니다.

목적어는 보통 food, supplies, provisions, fuel, water, firewood처럼 실제로 저장할 수 있는 물건입니다. ‘lay in something’ 또는 ‘lay something in’처럼 쓸 수 있지만, 긴 목적어는 보통 particle 뒤에 두는 경우가 자연스럽습니다. 과거형과 과거분사는 laid in이며, layed in은 틀린 형태입니다. lay into는 ‘호되게 비난하다/공격하다’라는 전혀 다른 구동사이므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

stock up on
가장 일상적인 표현으로, 물건을 많이 사 두거나 채워 둔다는 느낌이 강합니다.
store up
물건뿐 아니라 에너지, 감정, 문제 등을 ‘쌓아 두다’라는 추상적 의미로도 쓰입니다.
put by
미래를 위해 돈이나 식량 등을 따로 남겨 둔다는 느낌이며, 약간 오래된 표현입니다.

반의어

use up
저장해 둔 것을 다 써 버린다는 뜻입니다.
run down
재고나 저장량을 줄여 나간다는 뜻으로, 의도적으로 비축량을 낮출 때도 씁니다.

lay in’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • lay in ashes숙어불타거나 파괴되어 폐허가 된 상태였다
  • Lay in lavender숙어무엇을 오래 보존하려고 잘 간직해 두다