LC·Dict

mar

C1formal
/mɑːr//mɑː/보통

격식적: 외관·질·완전함을 손상시키거나 망치다

verb동사

  1. 1

    손상시키다, 망치다, 훼손하다무언가의 외관, 질, 아름다움, 분위기, 완전함을 손상시키거나 망치다C1general

    to spoil or damage the appearance, quality, beauty, atmosphere, or perfection of something

    • The scratch marred the table's smooth surface.

      그 긁힌 자국은 탁자의 매끈한 표면을 훼손했다.

    • His angry comment marred an otherwise happy evening.

      그의 화난 말 한마디가 그 외에는 즐거웠던 저녁을 망쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

spoil은 가장 일반적으로 ‘망치다’라는 뜻이고, damage는 물리적 손상에 더 자주 쓰입니다. mar는 외관, 아름다움, 분위기, 완성도에 흠을 내어 ‘완전하지 않게 만들다’라는 뉘앙스가 강하며 더 격식적입니다.

신문 기사, 문어체 설명, 비평적 글에서 자주 쓰입니다. 사람을 직접 목적어로 하기보다는 appearance, beauty, surface, record, reputation, celebration, evening 같은 명사와 함께 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spoil
가장 일반적인 표현으로, 격식성이 낮고 상황 전반을 ‘망치다’라는 뜻입니다.
damage
물리적·실질적 손상에 더 직접적으로 쓰입니다.
impair
기능이나 능력을 약화시키는 의미가 강하며 더 격식적입니다.
blemish
주로 외관이나 평판에 흠을 내는 의미이며, mar보다 범위가 좁습니다.

반의어

improve
상태나 질을 더 좋게 하다라는 일반적 반대말입니다.
enhance
좋은 점을 더 돋보이게 하거나 높이다라는 뜻입니다.
beautify
외관을 더 아름답게 하다라는 뜻으로, 외관을 해치는 mar와 반대됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • mar the appearance외관을 해치다
  • mar the beauty아름다움을 훼손하다
  • mar an otherwise perfect record그 외에는 완벽한 기록에 흠을 남기다
  • mar the celebration축하 분위기를 망치다

verb+prep+noun

  • be marred by criticism비판으로 흠이 생기다

어원 · 암기 팁

[Old English]고대 영어 mierran 또는 merran에서 온 말로, ‘방해하다, 해치다, 망치다’라는 뜻과 관련됩니다.

mar는 더 작은 현대 영어 형태소로 나누기 어려운 단일 어근입니다.

💡 좋은 표면에 ‘흠집 자국’이 남아 완전함이 망가지는 모습을 떠올리면 mar의 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: before 12th century