Muff up
구동사C1informal실수해서 일을 망치다
phrasal verb구동사
- 1
망치다, 그르치다 — 일, 기회, 계획 등을 실수하거나 서툴게 처리해서 망치다C1
to spoil a task, opportunity, plan, etc. by doing it badly or making mistakes
I was so nervous that I muffed up the presentation.
너무 긴장해서 발표를 망쳐 버렸다.
Don’t muff it up—we only get one chance.
망치지 마. 우리에게 기회는 한 번뿐이야.
- 2
실수하다, 제대로 못하다 — 실수하다; 일을 제대로 해내지 못하다C1
to make a mistake or fail to do something properly
He muffed up at the last minute and lost the deal.
그는 마지막 순간에 실수해서 거래를 놓쳤다.
If you muff up, just apologize and try again.
실수하면 그냥 사과하고 다시 해 봐.
반의어succeed, get it right
뉘앙스 · 쓰임
“Mess up”이 가장 일반적이고 폭넓게 쓰이는 표현이라면, “muff up”은 더 구어적이고 다소 덜 흔하며 ‘서툴게 하다가 망치다’라는 느낌이 있습니다. “Screw up”은 의미가 비슷하지만 더 강하고 때로는 거친 표현입니다. “Botch”는 결과물을 형편없이 처리했다는 뜻이 뚜렷하며, 구동사는 아니고 “muff up”보다 약간 더 문어적으로 들릴 수 있습니다.
비격식 회화나 가벼운 글에서 주로 쓰이며, 시험, 발표, 면접, 주문, 기회처럼 실수로 망칠 수 있는 일에 자주 붙습니다. 현대 영어에서는 “mess up”이나 “screw up”이 더 흔하므로, 자연스러운 일상 표현을 원하면 이 표현들과 함께 알아두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess up
- 일반적인 ‘실수하다/망치다’의 뜻으로 가장 흔하게 쓰임.
- screw up
- 의미는 매우 비슷하지만 더 강하고 비격식적이며, 일부 상황에서는 거칠게 들릴 수 있음.
- botch
- 특정 일을 서툴게 처리해 결과가 나쁘다는 점을 강조하며, “muff up”보다 약간 더 직접적이고 문어적으로도 쓰임.
- slip up
- 작은 실수나 부주의한 착오를 가리키며, “muff up”보다 덜 심각하게 들릴 수 있음.
반의어
- get right
- 실수 없이 제대로 하다라는 뜻으로 가장 직접적인 반대 표현.
- pull off
- 어려운 일을 성공적으로 해내다라는 뜻으로, 기대보다 잘 해냈다는 느낌이 강함.
- succeed
- 목표를 달성하거나 성공한다는 일반적인 반대 의미.
- get it right
- 정확히 하거나 제대로 해내다는 뜻으로, 실수하지 않는다는 점을 강조함.