nam·by-pam·by
C2informal비격식·경멸적으로, 나약하고 우유부단하거나 지나치게 감상적인
adjective형용사
- 1
나약한, 우유부단한 — 나약하고 결단력이 없거나 지나치게 감상적인C2〔general〕
weak, indecisive, or excessively sentimental in a way that is disliked
The editor rejected the speech as namby-pamby and unclear.
그 편집자는 그 연설이 나약하고 불분명하다며 거절했다.
She wanted action, not namby-pamby promises.
그녀는 흐지부지한 약속이 아니라 행동을 원했다.
유의어weak, feeble, wishy-washy
noun명사
- 1
나약한 사람, 우유부단한 사람 — 나약하거나 우유부단한 사람C2〔general〕
a person regarded as weak, indecisive, or ineffectual
He called the committee a bunch of namby-pambies.
그는 그 위원회를 나약한 사람들의 무리라고 불렀다.
Don't be a namby-pamby; make a decision.
우유부단하게 굴지 말고 결정을 내려.
뉘앙스 · 쓰임
weak는 일반적으로 ‘약한’이라는 넓은 뜻이지만, namby-pamby는 ‘강단 없고 물러터졌다’는 조롱의 뉘앙스가 더 강합니다. sentimental은 단순히 ‘감상적인’이라는 뜻일 수 있지만, namby-pamby는 지나치게 감상적이라 실속이 없다는 비판을 포함합니다.
상대에게 직접 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 정치, 비평, 일상 대화에서 어떤 태도나 결정이 너무 약하다고 비난할 때 쓰이며, 현대 영어에서는 다소 구식이거나 풍자적인 느낌도 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- weak
- 더 일반적인 말로, 조롱의 느낌은 namby-pamby보다 약할 수 있습니다.
- feeble
- 힘이나 효과가 약하다는 뜻이 강하며, 감상적이라는 뜻은 덜합니다.
- wishy-washy
- 우유부단하고 태도가 분명하지 않다는 뜻이 더 중심입니다.
- weakling
- 체력이나 성격이 약한 사람을 낮잡아 이르는 말입니다.
- wimp
- 더 현대적이고 구어적인 모욕 표현입니다.
반의어
- firm
- 결정이나 태도가 단호하다는 뜻입니다.
- resolute
- 격식 있는 말로, 굳은 결심과 의지를 강조합니다.
- fighter
- 어려움에 맞서 싸우는 사람이라는 긍정적 뉘앙스가 있습니다.
- decisive person
- 결정을 빠르고 분명하게 내리는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- namby-pamby attitude나약하고 우유부단한 태도
- namby-pamby approach미온적이고 강단 없는 접근법
- namby-pamby promises흐지부지한 약속
noun+prep+noun
- a bunch of namby-pambies나약한 사람들 무리
어원 · 암기 팁
[English]18세기 영국 시인 앰브로즈 필립스(Ambrose Philips)를 조롱하던 별명 Namby Pamby에서 나온 말입니다. 그의 어린이 대상 시가 지나치게 감상적이고 약하다고 비판받은 데서 의미가 발전했습니다.
고유한 조롱식 별명 namby-pamby에서 온 반복적·운율적 형태로, 현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 자연스럽게 나누지 않습니다.
💡 소리가 장난스럽고 힘없이 반복되는 느낌이 있어, ‘물러터지고 흐물흐물한 태도’를 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1725