wimp
B2informal겁쟁이, 나약한 사람을 낮춰 이르는 비격식 표현
noun명사
- 1
겁쟁이, 약골 — 겁이 많거나 의지가 약하다고 여겨지는 사람B2〔general〕
a person who is thought to be weak, timid, or lacking courage
Don't be such a wimp; it's only a spider.
그렇게 겁쟁이처럼 굴지 마. 그냥 거미일 뿐이야.
He called himself a wimp for avoiding the difficult conversation.
그는 어려운 대화를 피한 자신을 겁쟁이라고 불렀다.
반의어brave person, hero
verb동사
- 1
겁먹고 포기하다 — 겁이 나거나 자신이 없어 하기로 한 일을 포기하다B2〔general〕
to fail to do something because you are afraid or not confident
I nearly wimped out before my first driving lesson.
나는 첫 운전 수업 전에 겁이 나서 거의 포기할 뻔했다.
Don't wimp out of the race now.
이제 와서 겁먹고 경주를 포기하지 마.
유의어chicken out, back out
반의어go through with, face
뉘앙스 · 쓰임
coward보다 더 구어적이고 가볍지만 여전히 모욕적인 느낌이 있습니다. weakling은 신체적·정신적 약함을 더 직접적으로 말하고, chicken은 더 장난스럽거나 유치한 느낌의 ‘겁쟁이’입니다.
상대에게 직접 You’re a wimp라고 하면 무례하거나 상처를 줄 수 있습니다. 친한 사이의 농담이 아니라면 사용을 피하는 것이 좋습니다. 성별 고정관념이나 ‘남자답지 못하다’는 식의 모욕으로 쓰일 수 있어 특히 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- coward
- 더 직접적이고 심한 비난으로 들릴 수 있습니다.
- weakling
- 힘이나 성격이 약하다는 점을 더 강조합니다.
- chicken
- 더 장난스럽고 유치한 느낌의 비격식 표현입니다.
- chicken out
- wimp out과 매우 비슷하지만 더 장난스럽고 구어적입니다.
- back out
- 겁 때문이 아닐 수도 있으며, 약속이나 계획에서 물러난다는 더 중립적인 표현입니다.
반의어
- brave person
- 용감한 사람을 일반적으로 이르는 표현입니다.
- hero
- 위험하거나 어려운 상황에서 용감하게 행동한 사람을 뜻합니다.
- go through with
- 어렵거나 두려워도 계획한 일을 끝까지 한다는 뜻입니다.
- face
- 문제나 두려움을 피하지 않고 마주한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a total wimp완전 겁쟁이
determiner+noun
- such a wimp그런 겁쟁이
verb+noun
- call someone a wimp누군가를 겁쟁이라고 부르다
verb+particle
- wimp out겁먹고 포기하다
verb+particle+prep
- wimp out of something무엇을 겁먹고 그만두다
어원 · 암기 팁
어원이 확실하지 않은 비격식 영어 표현입니다. 미국 영어 속어에서 널리 퍼진 것으로 알려져 있습니다.
더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 wimp는 짧고 힘없이 들리는 소리와 함께 ‘겁먹고 약한 사람’을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.