noy
C2archaic고어·희귀어로, ‘괴롭히다’ 또는 ‘괴로움, 해’라는 뜻
verb동사
- 1
괴롭히다, 성가시게 하다 — 괴롭히다; 성가시게 하다; 해를 끼치다C2〔literature〕
to annoy, trouble, or harm someone or something
The old poem says that bitter words noy the king.
그 오래된 시에서는 독한 말이 왕을 괴롭힌다고 말한다.
A footnote explains that these fears noy the pilgrim.
각주는 이러한 두려움이 순례자를 괴롭힌다는 뜻이라고 설명한다.
noun명사
- 1
괴로움, 성가심, 해 — 괴로움; 성가심; 해; 근심거리C2〔literature〕
annoyance, trouble, distress, or harm
The glossary defines noy as the sorrow and trouble in the tale.
그 용어 해설은 noy를 이야기 속 슬픔과 괴로움으로 정의한다.
In that medieval line, noy means the harm caused by envy.
그 중세 문장에서는 noy가 질투로 인한 해를 뜻한다.
뉘앙스 · 쓰임
현대 영어에서는 annoy, trouble, harm 등을 쓰며, noy는 고풍스럽고 문학사적·문헌학적 느낌이 강합니다. 현대 문장에 그대로 쓰면 의도적인 고어체나 옛 문헌 인용처럼 들립니다.
일상 회화나 현대 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 오래된 시나 문헌을 해설할 때, 또는 고어체를 의도적으로 흉내 낼 때에만 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- annoy
- 현대 영어에서 일반적으로 쓰이는 표현입니다.
- trouble
- 문제, 어려움, 괴로움을 폭넓게 가리킵니다.
- vex
- 격식 있거나 문어적인 느낌이 있으며, 짜증나게 한다는 뉘앙스가 있습니다.
- annoyance
- 현대 영어에서 ‘성가심’이라는 뜻으로 가장 자연스럽습니다.
- distress
- 정신적 고통이나 괴로움이 더 강하게 드러납니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[Anglo-French/Old French]Middle English의 noien 또는 noy(en)에서 온 말로, 현대 영어 annoy와 같은 계통입니다. Old French anoier/enuier 및 Anglo-French anuier와 관련되며, 결국 ‘불쾌하게 하다’라는 뜻의 라틴어 계통 표현과 연결됩니다.
현대적으로는 annoy에서 첫 음절 a-가 탈락한 고어형으로 이해할 수 있습니다.
💡 annoy에서 앞의 a-를 빼면 noy가 되며, 뜻도 ‘annoy’와 가깝다고 기억하면 됩니다.