off the hinges
숙어B2문이나 물건이 경첩에서 떨어진 상태, 또는 비유적으로 통제나 정상 상태에서 벗어난 상태
phrase
- 1
경첩에서 빠진, 경첩이 떨어진 — 문, 뚜껑, 문짝 등이 경첩에서 빠져 있거나 떨어져 있는 상태B1
detached from the hinges that normally hold a door, lid, or similar object in place
The old gate was hanging off the hinges after the storm.
폭풍이 지나간 뒤 낡은 대문은 경첩에서 떨어진 채 매달려 있었다.
The cabinet door came off the hinges when I pulled it open.
내가 잡아당겨 열자 찬장 문이 경첩에서 빠졌다.
- 2
통제 불능의, 균형을 잃은 — 비유적으로 상황, 계획, 행동 등이 정상적인 통제나 균형을 잃은 상태B2
figuratively, no longer under control or no longer functioning in a normal, stable way
After the budget was cut, the whole project seemed to go off the hinges.
예산이 삭감된 뒤 그 프로젝트 전체가 통제에서 벗어난 것처럼 보였다.
The meeting went off the hinges when people started shouting at each other.
사람들이 서로 소리를 지르기 시작하자 회의는 완전히 엉망이 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
off the rails는 계획·상황이 심하게 빗나가거나 통제 불능이 된다는 뜻으로 훨씬 흔합니다. unhinged는 주로 사람이 이성을 잃거나 불안정해 보인다는 뜻이며, off the hinges보다 사람의 정신 상태를 직접적으로 평가하는 느낌이 강합니다. off the hinges는 물리적으로 문이 경첩에서 빠진 이미지를 바탕으로 하므로, 실제 물건에 대해 쓰면 문자적 의미가 우선됩니다.
문자적 의미로는 the door came off its hinges처럼 소유격 its/her/their를 써서 말하는 경우가 더 자연스럽습니다. 비유적으로 사람을 묘사할 때는 다소 거칠거나 비판적으로 들릴 수 있으므로 주의하세요. 일반적인 회화에서 상황이 통제 불능이 되었다고 말할 때는 go off the rails 또는 get out of control이 더 안전하고 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- detached
- 가장 일반적인 말로, 경첩뿐 아니라 어떤 것에서든 분리된 상태를 넓게 말합니다.
- dislodged
- 원래 있던 자리에서 빠지거나 밀려났다는 느낌이 강합니다.
- off the rails
- 상황이나 계획이 통제 불능으로 빗나갔다는 뜻으로 훨씬 더 흔한 관용 표현입니다.
- out of control
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 비유적 이미지가 덜합니다.
- unhinged
- 주로 사람이 이성을 잃거나 정신적으로 불안정해 보인다는 뜻으로 더 강하고 평가적입니다.
반의어
- on its hinges
- 문 등이 경첩에 제대로 달려 있는 상태를 직접적으로 말합니다.
- securely attached
- 단단히 고정되어 있다는 일반적인 표현입니다.
- under control
- 상황이 잘 관리되고 있다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- on track
- 계획이나 일이 예정대로 잘 진행된다는 뜻입니다.
- stable
- 상태가 흔들리지 않고 안정되어 있다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]hinge는 문이나 뚜껑을 열고 닫게 해 주는 ‘경첩’을 뜻합니다. 어떤 것이 hinges에서 떨어지면 더 이상 제대로 움직이거나 제자리에 고정되지 않기 때문에, 여기서 통제나 안정성을 잃었다는 비유적 의미가 생겼습니다.
💡 문이 경첩에서 빠지면 덜렁거리고 제대로 닫히지 않습니다. 그래서 off the hinges를 ‘제자리를 잃고 덜컹거리는 상태’로 떠올리면 문자적·비유적 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.