LC·Dict

on point

숙어B2informal
/ˌɑːn ˈpɔɪnt//ˌɒn ˈpɔɪnt/

정확하고 적절하거나, 아주 훌륭한

phrase

  1. 1

    정확한, 적절한, 핵심을 찌르는말, 판단, 분석 등이 정확하고 핵심이나 상황에 잘 맞는B2

    accurate, relevant, and well suited to the issue or situation

    • Her comments during the meeting were completely on point.

      회의 중 그녀의 발언은 완전히 핵심을 짚고 있었다.

    • That article is on point if you want to understand the housing crisis.

      주택 위기를 이해하고 싶다면 그 기사가 딱 관련이 있다.

  2. 2

    훌륭한, 세련된, 완벽한옷차림, 공연, 음식, 일 처리 등이 아주 훌륭하고 세련된B2

    excellent, impressive, stylish, or very well done

    • Your presentation was on point today.

      오늘 네 발표 정말 훌륭했어.

    • The food was good, but the dessert was really on point.

      음식도 좋았지만 디저트가 정말 끝내줬어.

    유의어excellent, perfect, stylish

    반의어poor, off

뉘앙스 · 쓰임

"to the point"는 말이 간결하고 핵심적이라는 뜻에 가깝고, "on point"는 정확성·적절성·품질이 딱 맞는다는 느낌이 더 강합니다. "spot-on"은 매우 정확하다는 뜻으로 비슷하지만 영국식 느낌이 더 날 수 있고, "perfect"는 더 강하고 전반적인 완벽함을 뜻합니다.

보통 be 동사와 함께 "be on point" 형태로 쓰며, "Your analysis is on point"처럼 말합니다. "on the point of"는 '~하려는 참에'라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 마세요. 공식적인 글에서는 칭찬 의미의 "on point" 대신 "accurate", "appropriate", "excellent", "relevant" 등을 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spot-on
매우 정확하다는 뜻으로 비슷하지만, 특히 판단이나 예측이 '딱 맞다'는 느낌이 강합니다.
relevant
논점과 관련 있다는 더 중립적이고 공식적인 표현입니다.
pertinent
격식 있고 법률·학술·업무 문맥에서 자주 쓰입니다.
excellent
가장 일반적이고 중립적인 칭찬 표현입니다.
perfect
결점이 없을 정도로 완벽하다는 더 강한 표현입니다.
stylish
특히 옷차림이나 디자인이 세련되었다는 뜻에 가깝습니다.

반의어

off the mark
판단이나 말이 빗나갔다는 뜻입니다.
irrelevant
논점과 관련이 없다는 중립적·공식적 표현입니다.
poor
품질이나 성과가 좋지 않다는 일반적인 반대 표현입니다.
off
평소보다 이상하거나 제대로 맞지 않는다는 캐주얼한 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"point"는 오래전부터 '요점, 핵심, 논점'이라는 뜻으로 쓰였습니다. "on point"는 원래 어떤 말이나 사례가 논점에 정확히 맞는다는 의미에서 발전했고, 현대 영어에서는 '정확한'뿐 아니라 '아주 훌륭한, 스타일이 좋은'이라는 칭찬 표현으로 널리 쓰입니다.

💡 화살이 과녁의 한 점(point) 위에 정확히 꽂힌 모습을 떠올리면, '딱 맞는, 정확한, 훌륭한'이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.