on the shelf
숙어B2쓰이지 않거나 보류된 상태; 사람에게 쓰면 결혼하지 못하고 남았다는 구식 표현
phrase
- 1
보류된, 방치된 — 계획, 생각, 물건 등이 쓰이지 않거나 처리되지 않고 보류된 상태인B2
not being used, considered, or dealt with; postponed or set aside
The expansion plans were put on the shelf until the economy improved.
경기가 나아질 때까지 확장 계획은 보류되었다.
That old project has been on the shelf for years.
그 오래된 프로젝트는 몇 년째 방치되어 있다.
- 2
혼기를 놓친 — 사람이 결혼하지 않은 채 나이가 들어 결혼 가능성이 낮다고 여겨지는C1
unmarried and considered too old or unlikely to marry; old-fashioned and often offensive
In those days, a woman over thirty was sometimes cruelly described as being on the shelf.
그 당시에는 서른이 넘은 여성을 잔인하게도 결혼 못 하고 남았다고 표현하기도 했다.
Don't say she is on the shelf; that expression is old-fashioned and insulting.
그녀가 결혼 못 하고 남았다고 말하지 마라. 그 표현은 구식이고 모욕적이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘postpone’은 단순히 ‘연기하다’라는 중립적인 동사이고, ‘put something on the shelf’는 아이디어나 계획을 한동안 다루지 않고 치워 둔다는 이미지가 더 강합니다. ‘on hold’는 일시 중지 상태를 비교적 중립적으로 말하며, ‘on the back burner’는 우선순위가 낮아져 뒤로 밀렸다는 뉘앙스가 있습니다. 사람에게 쓰는 ‘on the shelf’는 현대 영어에서 매우 구식이고 무례할 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다.
사물·계획에는 비교적 자연스럽게 쓸 수 있지만, 사람에게는 성차별적이거나 모욕적으로 들릴 수 있어 사용하지 않는 것이 안전합니다. ‘the shelves’처럼 복수형으로 쓰이면 상점에서 ‘진열되어 판매 중’이라는 문자적 의미가 될 수 있으므로 문맥을 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- on hold
- 일시 중지·대기 상태를 더 중립적으로 나타냄
- on the back burner
- 완전히 중단된 것보다 우선순위가 낮아져 뒤로 밀렸다는 느낌이 강함
- set aside
- 나중을 위해 따로 두거나 잠시 제쳐 둔다는 일반적인 표현
- unmarried
- 가치 판단 없이 결혼하지 않았다는 중립적인 표현
- single
- 현재 배우자나 연인이 없다는 가장 일반적이고 중립적인 표현
- spinster
- 나이 든 미혼 여성을 가리키는 매우 구식이고 모욕적일 수 있는 단어
반의어
- in progress
- 현재 진행 중이라는 뜻
- under consideration
- 검토 대상이 되어 적극적으로 고려되고 있다는 뜻
- in use
- 실제로 사용되고 있다는 뜻
- married
- 결혼한 상태를 나타내는 중립적인 표현
- attached
- 연애 상대가 있다는 비교적 비격식적인 표현
어원 · 암기 팁
[English]선반 위에 올려 둔 물건은 당장 사용하지 않고 치워 둔 것이라는 이미지에서 나온 표현입니다. 19세기에는 결혼하지 못한 여성을 ‘팔리지 않고 선반에 남은 물건’처럼 비유하는 불쾌한 사회적 표현으로도 쓰였습니다.
💡 선반 위에 올려 둔 물건은 당장 쓰지 않는다고 생각하면 ‘보류된, 방치된’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.