one way or another
숙어B2어떤 식으로든, 이러나저러나, 결국
phrase
- 1
어떻게든, 어떤 식으로든 — 정확한 방법은 모르거나 중요하지 않지만, 어떻게든 어떤 일이 일어나거나 이루어진다는 뜻B2
by some means, although the exact method is not known, specified, or important
Don't worry—we'll find the money one way or another.
걱정하지 마. 어떤 식으로든 우리는 그 돈을 구할 거야.
One way or another, she always manages to get the job done.
그녀는 어떻게든 항상 일을 해낸다.
- 2
어느 쪽이든, 어쨌든 — 어떤 선택지나 상황이 되든 결국 특정 결과가 생긴다는 뜻B2
whatever the situation or choice, the result will be the same or will eventually be reached
One way or another, we need to make a decision by Friday.
이러나저러나 우리는 금요일까지 결정을 내려야 한다.
He'll hear the truth one way or another.
그는 이러든 저러든 결국 진실을 알게 될 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘somehow’는 단순히 ‘어떻게든’이라는 방법의 불확실성에 초점이 있고, ‘one way or another’는 여러 방법이나 결과 중 무엇이든 결국 그렇게 된다는 느낌이 더 강합니다. ‘by any means necessary’는 훨씬 강하고 때로는 무리하거나 비윤리적인 수단까지 암시할 수 있지만, ‘one way or another’는 보통 더 중립적입니다.
대개 문장 끝이나 앞에 놓여 결과의 확실성을 강조합니다. 사람에게 압박감을 줄 수 있는 문맥에서는 ‘어떤 수를 써서라도’처럼 들릴 수 있으므로 말투에 주의하세요. ‘one way or the other’는 특히 둘 중 하나를 결정해야 한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- somehow
- 가장 일반적인 표현으로, 방법을 모른다는 뜻이 강하고 ‘결국 반드시’의 느낌은 상대적으로 약합니다.
- by some means
- 조금 더 설명적이고 격식 있는 표현입니다.
- somehow or other
- 의미는 매우 비슷하지만 더 구어적이고 약간 느슨한 느낌입니다.
- in any case
- ‘어쨌든’에 가까우며, 방법보다는 상황과 결론을 이어 주는 말입니다.
- either way
- 보통 두 가지 선택지 중 어느 쪽이든 결과가 같다는 뜻으로 더 제한적입니다.
- regardless
- ‘상관없이’라는 뜻으로 더 간결하고 약간 더 단호하게 들립니다.
반의어
- by no means
- ‘결코 ~이 아닌’이라는 뜻으로, 어떤 방법으로도 안 된다는 부정의 의미입니다.
- under no circumstances
- ‘어떤 경우에도 절대 ~하지 않다’라는 더 강하고 격식 있는 표현입니다.
- only if
- 특정 조건이 충족될 때만 가능하다는 뜻으로, 여러 방법이 가능하다는 의미와 반대됩니다.
- not necessarily
- 반드시 그렇게 되지는 않는다는 뜻으로, 결과의 확실성을 약화합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘one way’와 ‘another’를 나란히 놓아 ‘한 방법이든 다른 방법이든’이라는 선택의 폭을 나타내는 영어식 표현에서 굳어졌습니다. 특정한 역사적 사건에서 유래했다기보다, 여러 가능성을 포괄하는 일상적 표현이 관용구처럼 자리 잡은 경우입니다.
💡 ‘한 길(one way)이 막히면 다른 길(another)로라도 간다’고 생각하면 ‘어떤 식으로든, 결국’이라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.