play host to
숙어B2~의 주최지나 접대자가 되다; ~을 맞아들이다
phrase
- 1
어떤 장소·도시·기관 등이 행사, 경기, 회의 등의 개최지가 되다B2
to be the place or organization where an event, competition, meeting, etc. is held
The city will play host to the international film festival next month.
그 도시는 다음 달 국제 영화제의 개최지가 될 것이다.
Wembley Stadium played host to the final.
웸블리 스타디움에서 결승전이 열렸다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
host는 동사로 간단히 ‘주최하다/접대하다’라는 뜻이고, play host to는 ‘주최자 역할을 하다’라는 이미지를 더해 약간 더 문어적·보도문체적입니다. hold는 행사를 ‘열다’에 초점이 있고, accommodate는 사람이나 필요를 ‘수용하다’에 초점이 있어 접대나 개최의 뉘앙스가 약합니다.
뒤에는 명사나 명사구가 옵니다: play host to a conference, play host to thousands of visitors. 수동태처럼 보이게 “be played host to”라고 쓰지 않으며, 보통 주어가 장소·도시·기관·사람이고 목적어가 행사나 손님입니다. 이미 host가 동사이므로 격식 없는 일상 대화에서는 그냥 host를 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- host
- 가장 일반적이고 간단한 표현으로, play host to보다 덜 문어적입니다.
- hold
- 행사를 ‘열다/개최하다’에 초점을 두며, 주최자 역할이나 손님맞이의 느낌은 약합니다.
- stage
- 공연·행사·대회 등을 기획해 ‘무대에 올리다/개최하다’라는 느낌이 있어 더 적극적인 주최 의미가 있습니다.
- entertain
- 손님을 즐겁게 해 주거나 대접한다는 의미가 강하며, 행사 개최보다는 접대에 초점이 있습니다.
- welcome
- 반갑게 맞이한다는 의미가 중심이며, 숙박이나 접대까지 포함한다고 단정할 수는 없습니다.
- receive
- 방문객을 맞이한다는 비교적 격식 있는 표현으로, 따뜻한 접대의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
반의어
- cancel
- 예정된 행사 자체를 취소한다는 뜻으로, 개최의 반대 상황을 나타냅니다.
- decline to host
- 주최하거나 개최지 역할을 맡는 것을 거절한다는 뜻입니다.
- turn away
- 방문객을 받아들이지 않고 돌려보낸다는 뜻입니다.
- refuse entry
- 출입이나 입장을 거절한다는 더 공식적이고 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]host는 라틴어 hospes ‘손님, 주인, 나그네’에서 이어진 말로, 영어에서 손님을 맞는 사람이나 행사를 주관하는 사람을 뜻하게 되었습니다. play host는 문자 그대로 ‘host의 역할을 하다’라는 표현에서 발전해, 행사나 방문객을 맞이하는 고정 표현으로 쓰입니다.
💡 play는 여기서 ‘놀다’가 아니라 ‘역할을 하다’입니다. 배우가 a role을 play하듯이, host 역할을 play한다고 기억하면 됩니다.