LC·Dict

plug·ger

C1informal
US/ˈplʌɡər/UK/ˈplʌɡə/드물게 쓰임

꾸준히 일하는 노력파; 홍보 담당자; 전문 도구; 호주 영어로는 끈 슬리퍼

noun명사

  1. 1

    성실한 노력가, 꾸준한 노력가화려하거나 뛰어나지는 않아도 꾸준히 성실하게 노력하는 사람B2general

    a person who works steadily and persistently, especially without being especially brilliant or talented

    • He's not a star, but he's a dependable plugger.

      그는 스타는 아니지만 믿음직한 노력파다.

    • The team needs pluggers as much as brilliant players.

      그 팀에는 뛰어난 선수들만큼이나 꾸준한 선수들도 필요하다.

  2. 2

    홍보원, 선전원노래, 책, 상품, 사람 등을 적극적으로 홍보하거나 알리는 사람C1media

    a person whose job or role is to promote a song, book, product, performer, or idea

    • She worked as a song plugger for a small music publisher.

      그녀는 작은 음악 출판사에서 노래 홍보 담당자로 일했다.

    • A book plugger arranged interviews for the new author.

      책 홍보 담당자가 신인 작가의 인터뷰를 주선했다.

    유의어promoter, publicist, booster

    반의어detractor

  3. 3

    충전 도구, 플러거구멍이나 빈 공간에 재료를 눌러 넣거나 다지는 데 쓰는 도구, 특히 치과용 충전 도구C1medical

    a tool used to press or pack material into a hole or cavity, especially in dentistry

    • The dentist used a plugger to pack the filling.

      치과 의사는 충전재를 다져 넣기 위해 플러거를 사용했다.

    • A small plugger helps press the material into the cavity.

      작은 충전 도구는 재료를 구멍 안으로 눌러 넣는 데 도움이 된다.

    유의어packer, condenser

  4. 4

    고무 슬리퍼, 플립플롭호주 영어에서, 끈이 달린 고무 슬리퍼; 플립플롭C1clothing

    in Australian English, a flip-flop or thong sandal, usually used in the plural pluggers

    • He lost one plugger at the beach.

      그는 해변에서 슬리퍼 한 짝을 잃어버렸다.

    • She wears pluggers around the campsite.

      그녀는 캠핑장 주변에서 끈 슬리퍼를 신고 다닌다.

    유의어flip-flop, thong

뉘앙스 · 쓰임

Hard worker는 넓고 중립적인 표현이지만, plugger는 ‘천재형은 아니어도 묵묵히 계속하는 사람’이라는 구어적 뉘앙스가 있습니다. Workhorse는 일을 많이 떠맡아 해내는 사람이나 사물을 더 강하게 나타냅니다. Promoter나 publicist는 공식적인 홍보 담당자를 뜻하는 더 일반적이고 직업적인 표현이며, plugger는 특히 무언가를 적극적으로 ‘밀어주는’ 느낌이 있습니다.

사람을 plugger라고 부르면 대체로 칭찬일 수 있지만, ‘특별히 뛰어나지는 않다’는 뉘앙스가 함께 들릴 수 있어 상황에 주의해야 합니다. Song plugger, music plugger처럼 복합어로 자주 쓰입니다. 호주식 pluggers는 지역적 속어이므로 다른 영어권에서는 이해되지 않거나 다르게 받아들여질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hard worker
가장 일반적이고 중립적인 표현이다.
grinder
미국 영어에서 더 구어적이며, 힘든 일을 버티며 해내는 느낌이 강하다.
workhorse
많은 일을 묵묵히 처리하는 사람이나 사물에 쓴다.
promoter
행사, 상품, 사람 등을 홍보하는 더 넓고 일반적인 말이다.
publicist
언론 홍보와 이미지 관리를 담당하는 직업명으로 더 공식적이다.
booster
어떤 대상이나 계획을 열렬히 지지하고 띄워 주는 사람이라는 느낌이 있다.
packer
재료를 눌러 채우는 도구나 사람을 더 일반적으로 가리킬 수 있다.
condenser
치과에서 충전재를 압축해 다지는 도구를 가리키는 전문 용어이다.
flip-flop
미국 영어와 국제 영어에서 더 널리 통하는 표현이다.
thong
호주 영어에서는 끈 슬리퍼를 뜻하지만, 미국 영어에서는 속옷 의미로 오해될 수 있다.

반의어

quitter
어려움이 생기면 포기하는 사람을 뜻한다.
detractor
어떤 사람이나 대상을 비판하고 깎아내리는 사람을 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a steady plugger꾸준한 노력파
  • a dependable plugger믿음직한 노력파
  • dental plugger치과용 충전 도구

noun+noun

  • song plugger노래 홍보 담당자
  • music plugger음악 홍보 담당자

verb+noun

  • wear pluggers끈 슬리퍼를 신다

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 plug에 ‘~하는 사람/것’을 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. Plug가 ‘마개를 막다’, ‘전기 플러그를 꽂다’, ‘홍보하다’ 등 여러 뜻을 가지기 때문에 plugger도 맥락에 따라 여러 의미로 발전했습니다.

plug(막다, 꽂다, 홍보하다) + -er(~하는 사람·도구)

💡 무언가를 계속 ‘plug’해서 밀고 나가는 사람이라고 생각하면 ‘꾸준한 노력파’와 ‘홍보 담당자’의 뜻을 함께 기억하기 쉽습니다.