Pranged out
숙어C2slang겁먹거나 불안해서, 특히 약물 등의 영향으로 편집증적으로 예민해진 상태
phrase
- 1
몹시 불안하거나 겁먹고, 때로는 약물이나 스트레스 때문에 편집증적으로 예민해진 상태이다.C2
to be extremely anxious, frightened, or paranoid, often as a result of drugs, alcohol, or stress
He got really pranged out after smoking too much and thought everyone was watching him.
그는 너무 많이 피운 뒤 완전히 불안해져서 모두가 자신을 쳐다본다고 생각했다.
I was so pranged out before the interview that I nearly cancelled it.
면접 전에 너무 불안해서 거의 취소할 뻔했다.
유의어freaked out, paranoid, spooked
반의어calm, relaxed, chilled out
뉘앙스 · 쓰임
‘freaked out’보다 영국 속어 느낌이 강하고, 단순히 놀란 것보다 불안·공포·편집증적인 느낌이 더 큽니다. ‘paranoid’는 더 직접적으로 ‘피해망상적인’이라는 뜻이고, ‘pranged out’은 그런 상태를 구어적으로 묘사합니다.
매우 비격식적이고 속어적인 표현이므로 공식적인 글이나 업무 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 약물 사용과 관련된 뉘앙스가 있을 수 있으므로 상대나 상황에 따라 조심해서 써야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- freaked out
- 가장 일반적인 표현으로, 놀람·공포·불안을 폭넓게 나타낸다.
- paranoid
- 누군가 자신을 해치거나 감시한다고 의심하는 느낌이 더 직접적이다.
- spooked
- 무언가에 겁을 먹거나 찜찜해진 느낌으로, ‘pranged out’보다 덜 강할 수 있다.
반의어
- calm
- 불안하거나 겁먹지 않고 차분한 상태를 뜻한다.
- relaxed
- 긴장하지 않고 편안한 상태를 나타낸다.
- chilled out
- 매우 편안하고 느긋한 상태를 뜻하는 구어체 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘Prang’은 영국 영어에서 ‘충돌, 사고’ 또는 ‘부딪히다’라는 뜻으로 쓰였고, 이후 속어에서 정신적으로 충격을 받거나 불안정해진 상태를 나타내는 말로 확장되었습니다. ‘Out’이 붙어 감정이나 정신 상태가 극단적으로 드러난 느낌을 더합니다.
💡 차가 ‘prang’ 해서 망가지듯, 마음이 충돌한 것처럼 불안하고 겁먹은 상태라고 기억하면 쉽습니다.