priss
C2informal지나치게 얌전하고 깔끔한 체하는 사람 또는 그런 태도를 보이다
noun명사
- 1
새침데기, 깔끔쟁이 — 지나치게 얌전하고 단정한 척하거나 사소한 일에 까다롭게 구는 사람C2〔general〕
a person who is too prim, proper, neat, or easily shocked, in an annoying way
Don't be such a priss; it's only a little mud.
그렇게 깔끔한 척 좀 하지 마. 그냥 진흙이 조금 묻은 것뿐이야.
He sounded like a priss when he complained about the harmless joke.
그가 해롭지 않은 농담에 불평하자 지나치게 점잖은 척하는 사람처럼 들렸다.
유의어prude, fussbudget, neat freak
반의어slob, free spirit
verb동사
- 1
새침떨다, 얌전빼다, 깔끔떨다 — 지나치게 얌전하거나 깔끔한 척하며 까다롭게 행동하다C2〔general〕
to behave in an overly prim, proper, or fussy way
She prissed around the campsite, afraid to touch anything dirty.
그녀는 더러운 것은 아무것도 만지기 싫어하며 캠프장에서 깔끔한 척 돌아다녔다.
Stop prissing about and help us move the boxes.
그만 유난 떨고 우리가 상자 옮기는 것 좀 도와줘.
뉘앙스 · 쓰임
“priss”는 단순히 ‘깔끔한 사람’이라는 뜻이 아니라, 지나치게 예의 바른 척하거나 사소한 것에 까다롭게 구는 사람을 비꼬는 말입니다. “snob”는 사회적 우월감을 드러내는 사람에 가깝고, “neat freak”는 청결·정리에 집착하는 사람이라는 뜻이 더 강합니다. “prissy”는 형용사로 훨씬 더 자주 쓰입니다.
비격식적이고 비난·조롱의 느낌이 있으므로 직접 사람에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 특히 성별 고정관념이나 ‘여성스럽게 얌전하다’는 식의 평가로 들릴 수 있어 주의가 필요합니다. 일상 회화에서도 아주 흔한 단어는 아니며, “prissy”가 더 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prude
- 성적·도덕적 문제에 지나치게 엄격하거나 쉽게 충격받는 사람이라는 뜻이 더 강합니다.
- fussbudget
- 사소한 일에 계속 걱정하거나 불평하는 사람을 가리키며, ‘얌전한 척’의 뉘앙스는 약합니다.
- neat freak
- 정리정돈이나 청결에 집착하는 사람이라는 뜻으로, 비난의 정도는 문맥에 따라 다릅니다.
- fuss
- 사소한 일에 부산스럽게 굴거나 불평한다는 뜻으로, ‘점잖은 척’의 느낌은 덜합니다.
- preen
- 자기 외모나 성취를 뽐내거나 만족스러워한다는 뜻이 더 강합니다.
반의어
- slob
- 매우 지저분하거나 단정하지 못한 사람을 뜻해 반대 느낌입니다.
- free spirit
- 규칙이나 체면에 덜 얽매이는 사람이라는 긍정적 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
- relax
- 긴장하거나 유난 떨지 않고 편하게 행동한다는 뜻입니다.
- rough it
- 불편하거나 지저분한 환경을 감수하며 지낸다는 뜻으로 반대되는 상황에서 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun
- such a priss그렇게 유난스럽게 점잖은 척하는 사람
adj+noun
- a total priss완전히 유난스럽게 깔끔한 척하는 사람
verb+particle
- stop prissing about유난 떠는 것을 그만두다
verb+adverb
- priss around깔끔한 척하며 유난스럽게 돌아다니다
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 확실하지 않지만, ‘지나치게 단정하고 점잖은’이라는 뜻의 형용사 “prissy”와 관련된 영어 표현으로 여겨집니다.
priss: 더 작게 나눌 수 있는 투명한 형태소가 없는 단어입니다.
💡 “prissy person”을 줄여 ‘priss’라고 떠올리면, 지나치게 얌전하고 깔끔한 척하는 사람이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.