LC·Dict

putz around

구동사C1informal
US/ˌpʌts əˈraʊnd/UK

목적 없이 빈둥거리거나 이것저것 하며 시간을 보내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    빈둥거리다, 허송세월하다뚜렷한 목적 없이 빈둥거리며 시간을 낭비하다C1

    to spend time doing nothing useful or important, especially when you should be doing something else

    • Stop putzing around and get ready—we're late.

      빈둥거리지 말고 준비해. 우리 늦었어.

    • I spent the whole morning putzing around instead of writing the report.

      나는 보고서를 쓰기는커녕 오전 내내 빈둥거리며 시간을 보냈다.

  2. 2

    소일하다, 잡일을 하다집이나 작업 공간에서 소소한 일을 이것저것 하며 시간을 보내다C1

    to spend time doing small, casual tasks or minor activities, often without a fixed plan

    • He likes to putz around in the garage on weekends.

      그는 주말에 차고에서 이것저것 만지작거리며 시간을 보내는 것을 좋아한다.

    • I was just putzing around in the kitchen, trying out a new recipe.

      나는 부엌에서 새 요리법을 시험해 보며 그냥 이것저것 하고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

mess around나 fool around도 ‘빈둥거리다’라는 뜻이지만 더 넓게 장난치거나 아무렇게나 행동한다는 의미가 있습니다. putter around는 보통 더 부드럽고 느긋하게 ‘소소한 일을 하며 시간을 보내다’라는 느낌이 강한 반면, putz around는 시간 낭비라는 비판적 뉘앙스가 더 분명할 수 있습니다.

비격식적이고 주로 미국 영어에서 쓰입니다. putz는 원래 속어적 배경이 있어 아주 격식 있는 글이나 직장 상사에게 쓰는 정중한 말에는 피하는 것이 좋습니다. 친구나 가족 사이에서 ‘빈둥대지 말고 빨리 해’처럼 가볍게 타박할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

mess around
더 일반적인 표현으로, 빈둥거리기뿐 아니라 장난치거나 되는대로 행동한다는 뜻도 포함합니다.
fool around
장난치거나 진지하게 하지 않는다는 느낌이 더 강합니다.
waste time
구동사가 아니며 의미가 직접적이고 비격식성이 덜합니다.
putter around
putz around보다 더 온화하고 느긋한 느낌이며, 비판적 뉘앙스가 약합니다.
tinker around
기계나 도구 등을 만지며 조금씩 고치거나 실험한다는 느낌이 더 강합니다.
potter around
주로 영국 영어에서 쓰이며, 소소한 일을 하며 느긋하게 시간을 보낸다는 뜻입니다.

반의어

get down to
일을 미루지 않고 본격적으로 시작한다는 뜻입니다.
focus
주의를 분산하지 않고 집중한다는 일반 동사입니다.
work purposefully
분명한 목적을 가지고 일한다는 뜻의 설명적 표현입니다.
get on with
해야 할 일을 계속하거나 제대로 진행한다는 뜻입니다.