re·a·wak·en
C1다시 깨어나게 하다; 감정·기억·관심 등을 되살리다
verb동사
- 1
다시 깨다, 다시 깨우다 — 다시 잠에서 깨다; 누군가를 다시 깨우다C1〔general〕
to wake again, or to make someone wake again
The baby reawakened when the dog barked.
개가 짖자 아기가 다시 깼다.
The loud alarm reawakened everyone in the house.
요란한 경보음이 집 안의 모두를 다시 깨웠다.
유의어wake again, awaken
- 2
되살리다, 다시 불러일으키다 — 기억, 감정, 관심, 생각 등을 다시 생기게 하거나 강하게 만들다C1〔general〕
to make a feeling, memory, interest, idea, or issue become active or strong again
The old song reawakened memories of our school days.
그 옛 노래는 우리의 학창 시절 기억을 되살렸다.
The speech reawakened public interest in the case.
그 연설은 그 사건에 대한 대중의 관심을 다시 불러일으켰다.
뉘앙스 · 쓰임
wake up은 가장 일상적인 ‘깨다’이고, awaken은 더 격식 있거나 문학적인 ‘깨우다/깨다’입니다. reawaken은 ‘다시’라는 의미가 강하며, revive는 생명력이나 활동을 되살린다는 폭넓은 느낌, rekindle은 감정·관심·관계의 불씨를 다시 지핀다는 느낌이 강합니다.
물리적으로 잠에서 다시 깨는 상황에도 쓰이지만, 실제 사용에서는 memories, interest, fears, debate 같은 추상명사와 함께 비유적으로 쓰이는 경우가 많습니다. 격식 있는 글, 기사, 에세이, 문학적 문맥에 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wake again
- 더 일상적이고 직접적인 표현입니다.
- awaken
- ‘다시’라는 의미는 약하며 더 일반적으로 ‘깨다/깨우다’를 뜻합니다.
- revive
- 활동, 관심, 감정 등을 다시 살아나게 한다는 더 넓은 표현입니다.
- rekindle
- 감정이나 관심의 ‘불씨’를 다시 지핀다는 비유적 느낌이 강합니다.
- stir up
- 감정이나 논란을 자극한다는 느낌이 더 강하고 때로 부정적입니다.
반의어
- fall asleep
- 잠이 드는 것을 뜻합니다.
- put to sleep
- 누군가를 잠들게 한다는 뜻입니다.
- suppress
- 감정이나 생각을 억누른다는 뜻입니다.
- dampen
- 열정, 흥미, 감정을 약하게 만든다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- reawaken memories기억을 되살리다
- reawaken interest관심을 다시 불러일으키다
- reawaken fears두려움을 다시 불러일으키다
- reawaken debate논쟁을 다시 촉발하다
- reawaken a sense of hope희망감을 다시 일깨우다
어원 · 암기 팁
[English]접두사 re- ‘다시’와 동사 awaken ‘깨우다, 깨다’가 결합한 말입니다. awaken은 고대 영어 계열의 wake와 관련이 있습니다.
re-‘다시’ + awaken‘깨우다/깨어나다’
💡 re-는 ‘다시’, awaken은 ‘깨우다’이므로 reawaken은 ‘다시 깨우다’라고 기억하면 됩니다.