re·de·ploy·ment
C1formal인력·자원·병력 등의 재배치 또는 전환 배치
noun명사
- 1
재배치, 재배분 — 직원, 자원, 자금, 장비 등을 새로운 역할·장소·용도로 다시 배치하는 일C1〔business〕
the act or process of moving staff, resources, money, or equipment to a different role, place, or use
Redeployment of staff helped the company keep the factory open.
직원 재배치 덕분에 회사는 공장을 계속 운영할 수 있었다.
Some employees faced redeployment to customer-service roles.
일부 직원들은 고객 서비스 직무로 재배치될 상황에 놓였다.
- 2
재배치, 재전개 — 군대나 장비를 다른 지역이나 임무로 다시 배치하는 일C1〔military〕
the movement of military forces or equipment to a different area or mission
The redeployment of troops began after the ceasefire.
휴전 이후 병력 재배치가 시작되었다.
The general ordered a rapid redeployment to the northern border.
장군은 북부 국경으로 신속히 재배치하라고 명령했다.
유의어relocation, deployment
반의어withdrawal
뉘앙스 · 쓰임
reassignment는 주로 사람의 직무 변경을 가리키고, relocation은 장소 이동에 초점이 있습니다. reallocation은 자금·자원 배분을 다시 하는 느낌이 강하며, redeployment는 사람이나 자원을 새 임무나 용도에 다시 투입한다는 전략적 뉘앙스가 있습니다.
비즈니스나 군사 분야에서 쓰이는 비교적 공식적인 단어입니다. 일상 대화에서는 “move staff to another role”이나 “send troops to another area”처럼 풀어서 말하는 경우가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reassignment
- 주로 사람의 직무나 담당 업무 변경에 초점이 있음
- reallocation
- 자금·시간·자원 등을 다시 배분한다는 의미가 강함
- transfer
- 한 곳에서 다른 곳으로 옮기는 일반적인 말로, 전략적 재투입의 느낌은 약함
- relocation
- 위치 이동 자체에 초점이 있으며 군사적 임무 변화의 의미는 덜함
- deployment
- 처음 배치하거나 투입하는 것을 말할 수 있고, redeployment는 다시 배치한다는 점이 다름
반의어
- retention
- 사람이나 자원을 기존 위치나 상태에 계속 유지한다는 뜻
- withdrawal
- 병력을 다른 임무로 옮기기보다 철수시킨다는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- staff redeployment직원 재배치
- troop redeployment병력 재배치
- redeployment plan재배치 계획
noun+prep+noun
- redeployment of resources자원 재배치
adj+noun
- rapid redeployment신속한 재배치
어원 · 암기 팁
[French]re-는 ‘다시’라는 뜻이고, deployment는 ‘배치, 전개’를 뜻합니다. deploy는 프랑스어 déployer에서 온 말로, 원래는 ‘펼치다’라는 의미였습니다.
re- ‘다시’ + deployment ‘배치, 전개’
💡 deploy가 ‘배치하다’이므로 redeployment는 ‘다시(re-) 배치하는 것’으로 기억하면 쉽습니다.