re·gale
C1formal격식체로, 이야기·음식 등으로 즐겁게 하거나 성대하게 대접하다
verb동사
- 1
이야기로 즐겁게 하다 — 이야기나 일화 등을 들려주어 누군가를 즐겁게 하다C1〔general〕
to entertain someone by telling them stories, jokes, or interesting details
She regaled us with stories about her travels in Korea.
그녀는 한국 여행 이야기를 들려주며 우리를 즐겁게 했다.
He regaled the guests with funny memories from college.
그는 대학 시절의 재미있는 추억을 들려주며 손님들을 즐겁게 했다.
- 2
성대하게 대접하다, 융숭하게 대접하다 — 좋은 음식이나 술 등을 풍성하게 제공하여 성대하게 대접하다C1〔general〕
to give someone plenty of good food, drink, or hospitality
The hosts regaled their guests with seafood and local wine.
주인들은 해산물과 현지 와인으로 손님들을 성대하게 대접했다.
After the hike, we were regaled with hot soup and bread.
하이킹 후 우리는 따뜻한 수프와 빵으로 대접받았다.
유의어feast, treat, wine and dine
반의어neglect
뉘앙스 · 쓰임
entertain보다 더 격식적이고 문어적인 느낌이 있으며, 특히 흥미로운 이야기나 풍성한 음식으로 사람을 즐겁게 한다는 뜻이 강합니다. serve는 단순히 음식을 내놓는다는 의미이고, regale은 손님을 기쁘게 하는 ‘대접’의 느낌이 더 큽니다.
일상 대화에서는 다소 격식적이거나 문어적으로 들립니다. 가장 흔한 표현은 “regale someone with stories/tales/anecdotes”이며, 음식·술과 함께 쓸 때는 풍성하거나 특별한 대접을 암시합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- entertain
- 가장 일반적인 말로, 이야기·공연·활동 등으로 즐겁게 한다는 넓은 의미입니다.
- amuse
- 웃기거나 재미있게 만든다는 느낌이 더 강합니다.
- delight
- 단순한 즐거움보다 큰 기쁨을 준다는 뜻이 강합니다.
- feast
- 푸짐하게 먹이거나 잔치를 베푼다는 느낌이 강하며, 음식에 더 초점이 있습니다.
- treat
- 누군가에게 특별히 사 주거나 좋은 것을 제공한다는 비교적 일상적인 표현입니다.
- wine and dine
- 좋은 음식과 술로 접대한다는 관용적 표현으로, 비즈니스 접대에도 자주 쓰입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+object+prep+noun
- regale someone with stories누군가에게 이야기를 들려주며 즐겁게 하다
- regale someone with tales누군가에게 이야깃거리를 들려주며 즐겁게 하다
- regale the audience with anecdotes일화를 들려주며 청중을 즐겁게 하다
- regale guests with food and wine음식과 와인으로 손님들을 성대하게 대접하다
passive+prep+noun
- be regaled with something무언가로 대접받거나 즐겁게 되다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 régaler ‘성대하게 대접하다, 즐겁게 하다’에서 온 말로, 선물이나 대접을 뜻하는 스페인어 regalo와도 관련이 있는 것으로 설명됩니다.
현대 영어에서는 re- + gale로 나누어 해석하지 않고, regale 전체를 하나의 어근처럼 봅니다.
💡 gala 파티에서 손님에게 음식과 재미있는 이야기로 ‘성대하게 대접한다’고 연상하면 기억하기 쉽습니다.