LC·Dict

re·light

B2
/ˌriːˈlaɪt/드물게 쓰임

다시 불을 붙이다; 다시 켜다

verb동사

  1. 1

    다시 불을 붙이다, 다시 켜다꺼진 불, 램프, 담배 등에 다시 불을 붙이다; 다시 불이 붙다B2general

    to light something again after it has gone out; to start burning again

    • She relit the candle after the wind blew it out.

      바람에 촛불이 꺼지자 그녀는 다시 불을 붙였다.

    • The pilot light would not relight after the gas was turned on.

      가스를 켠 뒤에도 파일럿 불꽃은 다시 붙지 않았다.

  2. 2

    되살리다, 다시 불러일으키다희망, 관심, 열정 등을 다시 생기게 하다C1general

    to make a feeling, interest, or emotion become strong or active again

    • The victory relit the team's hopes of reaching the final.

      그 승리는 결승에 오를 수 있다는 팀의 희망을 되살렸다.

    • Her old photos relit his interest in photography.

      그녀의 오래된 사진들은 그의 사진에 대한 관심을 다시 불러일으켰다.

    유의어rekindle, revive

    반의어dampen, discourage

뉘앙스 · 쓰임

relight는 실제로 꺼진 불이나 조명을 ‘다시 켜다’라는 물리적 의미가 중심입니다. rekindle은 감정·관계·관심을 ‘되살리다’라는 비유적 의미에 더 자주 쓰이고, reignite는 불이나 논쟁·관심이 다시 강하게 시작되는 느낌이 있습니다.

일상적으로는 candle, cigarette, fire, stove, pilot light와 함께 많이 씁니다. 과거형과 과거분사는 relit이 더 흔하지만 relighted도 표준적으로 쓰입니다. 비유적 의미에서는 다소 문어적이거나 강조된 느낌이 날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reignite
불이 다시 붙거나 어떤 일이 다시 강하게 시작되는 느낌이 더 큽니다.
light again
더 쉬운 일상 표현이며 뜻이 직접적입니다.
rekindle
감정, 관계, 관심을 다시 따뜻하게 되살린다는 느낌이 강합니다.
revive
약해지거나 사라진 것을 다시 활기 있게 만든다는 더 넓은 의미입니다.

반의어

extinguish
불을 끄거나 사라지게 한다는 뜻입니다.
put out
불을 끄다는 더 일상적인 구동사입니다.
dampen
열정이나 기분을 약하게 만든다는 뜻입니다.
discourage
희망이나 의욕을 꺾는다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • relight a candle촛불을 다시 붙이다
  • relight a cigarette담배에 다시 불을 붙이다
  • relight the fire불을 다시 피우다
  • relight the pilot light파일럿 불꽃을 다시 붙이다
  • relight hopes희망을 되살리다

verb+verb

  • try to relight다시 불을 붙이려고 하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 접두사 re- ‘다시’와 동사 light ‘불을 붙이다, 켜다’가 결합한 말입니다.

re- ‘다시’ + light ‘불을 붙이다/켜다’

💡 ‘re- = 다시’를 떠올리면 relight는 ‘다시 light하다’, 즉 ‘다시 불을 붙이다’로 기억할 수 있습니다.