Rout up
구동사C2informal애써 찾아내거나, 사람을 깨워 불러내다
phrasal verb구동사
- 1
찾아내다, 마련하다 — 노력해서 사람이나 물건을 찾아내거나 마련하다C2
to find, obtain, or produce someone or something after searching or making an effort
I'll see if I can rout up the old receipts from the drawer.
서랍에서 예전 영수증들을 찾아낼 수 있는지 볼게요.
They managed to rout up a few extra chairs for the visitors.
그들은 방문객들을 위해 여분의 의자 몇 개를 가까스로 마련했다.
- 2
깨우다, 불러내다 — 사람을 깨워 일어나게 하거나 밖으로 불러내다C2
to wake someone and make them get up, come out, or be ready
The officer routed the men up before dawn.
장교는 동이 트기 전에 병사들을 깨워 일으켰다.
Don't rout me up unless it's an emergency.
비상 상황이 아니면 나를 깨워 부르지 마세요.
뉘앙스 · 쓰임
dig up은 정보를 ‘캐내다’라는 느낌이 강하고, rustle up은 음식·도움 등을 급히 마련한다는 구어적 뉘앙스가 있습니다. rouse는 사람을 깨우거나 정신을 차리게 한다는 뜻이 더 표준적입니다. rout up은 이들보다 훨씬 덜 흔하며, 지역적·고어적인 느낌을 줄 수 있습니다.
타동사로 쓰이며 목적어가 대명사이면 보통 rout him up, rout it up처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 매우 드문 표현이므로 일반적인 글이나 대화에서는 find, get, wake up, rouse, dig up, rustle up 등을 쓰는 것이 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dig up
- 정보나 물건을 애써 ‘캐내다’라는 느낌이 더 강하고 훨씬 흔한 표현입니다.
- rustle up
- 음식·도움·물건을 급히 마련한다는 구어적 뉘앙스가 강합니다.
- find
- 가장 일반적인 표현으로, rout up보다 노력이나 수고의 느낌이 약할 수 있습니다.
- rouse
- 사람을 깨우거나 움직이게 한다는 뜻의 더 표준적이고 널리 쓰이는 단어입니다.
- wake up
- 가장 일상적인 표현이며, 단순히 잠에서 깨우는 의미가 중심입니다.
- get up
- 일어나게 하다 또는 일어나다의 의미로 더 평범하고 구어적입니다.
반의어
- lose
- 찾아내는 것이 아니라 잃어버린다는 반대 의미입니다.
- misplace
- 물건을 어디에 두었는지 모르게 된다는 뜻입니다.
- put to sleep
- 깨우는 것이 아니라 잠들게 한다는 반대 의미입니다.
- let sleep
- 깨우지 않고 계속 자게 둔다는 의미입니다.