LC·Dict

ruck up은(는) rucked uptense_variation이기도 합니다.

Ruck up

구동사C2
US/ˌrʌk ˈʌp/UK드물게 쓰임

옷감이 주름지거나 말려 올라가다; 그렇게 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    말려 올라가다, 주름지다천이나 옷이 한쪽으로 몰려 주름지거나 말려 올라가다C2

    If cloth or clothing rucks up, it gathers into folds or creases, often moving upward or out of place.

    • My shirt kept rucking up under my jacket.

      재킷 안에서 셔츠가 계속 말려 올라갔다.

    • The sheet had rucked up at the bottom of the bed.

      침대 아래쪽에서 시트가 주름져 뭉쳐 있었다.

    유의어bunch up, ride up

    반의어smooth out, lie flat

  2. 2

    걷어 올리다, 주름지게 하다천이나 옷을 밀거나 당겨 주름지게 하거나 위로 걷어 올리다C2

    To push, pull, or gather cloth or clothing into folds, often upward or out of its usual position.

    • She rucked up her skirt and stepped over the puddle.

      그녀는 치마를 걷어 올리고 물웅덩이를 넘어갔다.

    • Don't ruck the rug up when you move the chair.

      의자를 옮길 때 양탄자가 주름지게 밀리지 않도록 해.

뉘앙스 · 쓰임

‘bunch up’은 더 일반적인 표현으로, 천뿐 아니라 사람·물건이 한곳에 몰리는 경우에도 넓게 씁니다. ‘ride up’은 옷이 저절로 위로 말려 올라가 불편해지는 느낌이 강하고, 반드시 주름이 생긴다는 뜻은 아닙니다. ‘roll up’은 소매나 바짓단을 의도적으로 접어 올리는 뜻이 강해, 우연히 구겨지거나 뭉치는 ‘ruck up’과 다릅니다.

대개 옷감, 양말, 치마, 바지, 침대 시트, 카펫처럼 얇고 유연한 물체에 씁니다. 자동사로는 ‘My shirt rucked up.’처럼 쓰고, 타동사로는 ‘She rucked up her sleeves.’ 또는 대명사 목적어일 때 ‘rucked them up’처럼 동사와 particle 사이에 목적어를 넣는 것이 자연스럽습니다. 미국 영어에서는 상대적으로 덜 흔하며 ‘bunch up’이 더 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

bunch up
무언가를 한곳에 뭉치게 한다는 뜻으로 더 넓게 쓰입니다.
ride up
옷이 몸에서 위로 밀려 올라가는 불편한 상황을 강조하며, 주름이 잡히는 의미는 덜 직접적입니다.
gather up
천이나 물건을 손으로 모아 올리는 행동을 더 의도적으로 표현합니다.
roll up
소매나 바짓단을 깔끔하게 접어 올리는 경우에 더 잘 맞습니다.

반의어

smooth out
주름이나 울퉁불퉁한 부분을 펴서 매끈하게 만든다는 뜻입니다.
lie flat
천이나 물체가 주름 없이 평평하게 놓여 있는 상태를 나타냅니다.
smooth down
천이나 옷을 손으로 눌러 주름을 펴거나 가라앉힌다는 뜻입니다.
straighten out
흐트러지거나 구겨진 것을 반듯하게 정리한다는 뜻입니다.