LC·Dict

Saw down

구동사B2
/ˌsɑː ˈdaʊn//ˌsɔː ˈdaʊn/자주 쓰임

톱으로 잘라 넘어뜨리거나 낮게 자르다

phrasal verb구동사

  1. 1

    톱으로 베어넘기다, 톱질해 쓰러뜨리다나무, 기둥, 가지 등을 톱으로 잘라 쓰러뜨리거나 제거하다B2

    to cut a tree, pole, branch, or similar object with a saw so that it falls or is removed

    • They sawed down the old apple tree after it died.

      그들은 오래된 사과나무가 죽은 뒤 톱으로 베어 넘어뜨렸다.

    • The branch was too dangerous, so we sawed it down.

      그 가지가 너무 위험해서 우리는 그것을 톱으로 잘라냈다.

    유의어cut down, chop down, fell

    반의어plant, put up

  2. 2

    톱으로 잘라 줄이다톱으로 잘라 물체의 높이나 길이를 줄이다B2

    to reduce the height or length of something by cutting it with a saw

    • We had to saw the legs down to make the table lower.

      우리는 탁자를 낮추려고 다리를 톱으로 잘라 줄여야 했다.

    • He sawed down the fence posts so they were all the same height.

      그는 울타리 말뚝들이 모두 같은 높이가 되도록 톱으로 잘라 낮췄다.

    유의어cut down, shorten, trim

    반의어extend, lengthen

뉘앙스 · 쓰임

cut down은 도끼, 전기톱, 기계 등 방법을 특정하지 않고 ‘베어 넘어뜨리다’라는 넓은 뜻입니다. saw down은 반드시 톱을 사용한다는 점을 강조합니다. chop down은 도끼질처럼 반복해서 찍어 베는 느낌이 강하고, fell은 격식 있거나 전문적인 말로 나무를 베어 넘어뜨린다는 뜻입니다.

주로 나무, 가지, 울타리 말뚝, 기둥처럼 세워져 있거나 단단한 물체를 톱으로 자를 때 씁니다. 일상적인 표현이지만, 환경·벌목·목공·정원 관리 맥락에서 특히 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

cut down
길이나 양을 줄인다는 뜻도 가능하지만, 톱 사용 여부는 드러나지 않는다.
chop down
도끼 등으로 찍어 베는 느낌이 강하다.
fell
나무를 베어 넘어뜨린다는 뜻의 더 격식 있거나 전문적인 표현이다.
shorten
더 일반적이고 중립적인 동사로, 어떤 도구로 줄였는지는 말하지 않는다.
trim
끝부분을 조금 다듬거나 정리하는 느낌이 강하다.

반의어

plant
나무나 식물을 심는다는 뜻으로, 베어 없애는 것과 반대된다.
put up
기둥이나 구조물을 세우거나 설치한다는 뜻으로, 잘라 넘어뜨리는 것과 반대된다.
extend
길이를 늘린다는 뜻으로, 잘라 줄이는 것과 반대된다.
lengthen
더 길게 만든다는 뜻이다.
Saw down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전