LC·Dict

Scare off

구동사B2
US/ˌsker ˈɔːf/UK/ˌskeər ˈɒf/보통

겁을 주어 쫓아내거나 단념하게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    겁주어 쫓아내다, 겁주어 물리치다사람이나 동물에게 겁을 주어 쫓아내거나 가까이 오지 못하게 하다B2

    to frighten a person or animal so that they go away or stay away

    • The loud noise scared off the birds.

      큰 소리가 새들을 놀라게 해 쫓아냈다.

    • The alarm system is designed to scare burglars off.

      그 경보 시스템은 도둑들을 겁주어 쫓아내도록 설계되어 있다.

  2. 2

    단념시키다, 겁주어 못하게 하다두려움·걱정·부담감을 주어 어떤 일을 하지 못하게 하거나 단념하게 하다B2

    to make someone decide not to do something because they feel afraid, worried, or discouraged

    • High prices have scared off many potential buyers.

      높은 가격 때문에 많은 잠재 구매자들이 구매를 포기했다.

    • Don't let one bad review scare you off.

      나쁜 후기 하나 때문에 겁먹고 포기하지 마.

뉘앙스 · 쓰임

scare away와 매우 비슷하며 둘 다 ‘겁을 주어 떠나게 하다’라는 뜻입니다. scare off는 특히 잠재적인 방문자, 구매자, 투자자, 범죄자 등을 ‘접근하지 못하게 하다/단념시키다’라는 맥락에서 자주 쓰입니다. frighten off는 더 문어적이거나 약간 더 격식 있는 느낌이고, put off는 반드시 겁이 아니라 불쾌감·불편함·망설임 때문에 단념하게 한다는 더 넓은 의미입니다.

타동사로 쓰이며 목적어를 가질 수 있습니다. 명사 목적어는 scare off investors 또는 scare investors off처럼 둘 다 가능하지만, 대명사는 scare them off처럼 반드시 가운데에 둡니다. 일상 대화, 뉴스, 비즈니스 문맥에서 모두 자연스럽게 쓰이며, 부정적인 원인 때문에 사람이나 동물이 물러나거나 참여하지 않는 상황에 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

scare away
의미가 거의 같지만, scare away는 물리적으로 떠나게 하는 느낌이 조금 더 직접적일 수 있습니다.
frighten off
비슷하지만 scare off보다 약간 더 문어적이거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.
discourage
겁뿐 아니라 의욕 저하, 반대, 어려움 등으로 단념하게 한다는 더 일반적인 표현입니다.
put off
겁보다는 불쾌감, 망설임, 부담감 때문에 마음이 식거나 미루게 되는 뉘앙스가 강합니다.

반의어

attract
겁을 주어 멀어지게 하는 것이 아니라 관심을 끌어 오게 한다는 뜻입니다.
lure in
유혹하거나 끌어들여 가까이 오게 한다는 뜻으로 반대 의미입니다.
encourage
어떤 일을 하도록 용기를 주거나 권한다는 뜻입니다.
reassure
걱정이나 두려움을 줄여 안심시키는 뜻입니다.