Scoop out
구동사B2숟가락이나 도구로 안의 것을 떠내다; 속을 파내다
phrasal verb구동사
- 1
떠내다, 퍼내다 — 숟가락, 국자, 스쿱 같은 도구로 안에 있는 것을 떠내다B2
to remove something from inside something else with a spoon, scoop, or similar tool
Scoop out the seeds before you bake the pumpkin.
호박을 굽기 전에 씨를 파내세요.
She scooped the ice cream out of the tub and put it in a bowl.
그녀는 통에서 아이스크림을 떠내어 그릇에 담았다.
- 2
파내다, 속을 파내다 — 속을 파내어 비우거나 오목한 공간을 만들다B2
to make something hollow by removing the material from inside it
Scoop out the inside of the melon and use the shell as a bowl.
멜론 속을 파내고 껍질을 그릇처럼 사용하세요.
The children scooped out a hole in the sand.
아이들은 모래를 파내어 구멍을 만들었다.
유의어hollow out, dig out
뉘앙스 · 쓰임
remove는 일반적인 ‘제거하다’이고, take out은 손이나 도구로 꺼내는 넓은 표현입니다. scoop out은 특히 숟가락처럼 오목한 도구로 떠내거나 파내는 동작을 강조합니다. dig out은 더 힘을 들여 파내는 느낌이 강하고, scrape out은 바닥이나 벽면에 붙은 것을 긁어내는 느낌이 강합니다.
요리법에서 ‘씨를 파내다’, ‘속을 비우다’라는 뜻으로 매우 흔합니다. 부드럽거나 알갱이 형태인 것을 안쪽에서 밖으로 옮길 때 자연스럽습니다. 단단한 물건을 그냥 손으로 꺼낼 때는 scoop out보다 take out이나 remove가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- remove
- 가장 일반적인 표현으로, 어떤 방법으로 제거하는지는 나타내지 않습니다.
- take out
- 안에서 밖으로 꺼내는 뜻이지만, ‘떠내는’ 동작을 특별히 강조하지는 않습니다.
- hollow out
- 속을 비워 빈 공간을 만든다는 결과에 더 초점이 있습니다.
- dig out
- 흙이나 모래 등을 파내는 데 더 자주 쓰이며, 더 힘든 작업처럼 들릴 수 있습니다.