LC·Dict

See out

구동사B2
/siː aʊt/자주 쓰임

끝까지 버티거나, 누군가를 출구까지 배웅하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    배웅하다, 바래다손님이나 방문객을 문이나 출구까지 배웅하다B2

    to accompany someone to the door or exit when they are leaving

    • I'll see you out.

      제가 문까지 배웅해 드릴게요.

    • The receptionist saw the visitors out after the meeting.

      접수 담당자는 회의가 끝난 뒤 방문객들을 출구까지 배웅했다.

  2. 2

    끝까지 버티다, 견뎌 내다어떤 기간·상황·일이 끝날 때까지 버티거나 계속하다B2

    to continue or last until the end of a period, situation, or task, especially one that is difficult

    • We have enough food to see out the winter.

      우리는 겨울을 끝까지 날 만큼 충분한 식량이 있다.

    • She decided to see out the rest of her contract.

      그녀는 남은 계약 기간을 끝까지 채우기로 했다.

    유의어get through, last out, endure

    반의어give up, quit

뉘앙스 · 쓰임

endure는 고통이나 어려움을 참고 견딘다는 느낌이 더 강하고, last는 단순히 지속된다는 중립적인 표현입니다. get through는 어려운 시기를 ‘무사히 넘기다’라는 결과에 초점이 있으며, see out은 끝나는 순간까지 계속 남아 있거나 버틴다는 느낌이 있습니다. 사람을 배웅한다는 의미에서는 show out과 비슷하지만, see out이 더 일반적이고 자연스럽습니다.

기간·계약·임기·경기·위기 등을 목적어로 하여 see out the winter, see out his contract처럼 씁니다. 사람을 목적어로 할 때는 see the guests out 또는 see them out처럼 문이나 출구까지 함께 가서 배웅한다는 뜻입니다. 대명사 목적어는 반드시 see와 out 사이에 두는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

show out
뜻은 비슷하지만 see out이 더 일반적이고 자연스럽게 쓰입니다.
escort out
escort out은 더 공식적이거나 보안상의 이유로 데리고 나간다는 느낌이 있을 수 있습니다.
get through
get through는 어려운 시기를 무사히 넘기는 결과에 더 초점이 있습니다.
last out
last out은 끝까지 지속된다는 뜻이지만 see out보다 약간 덜 흔하고 더 물리적인 지속에 쓰일 수 있습니다.
endure
endure는 고통이나 불편함을 참고 견딘다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

show in
밖으로 배웅하는 것이 아니라 안으로 안내한다는 반대 방향의 의미입니다.
welcome in
떠나는 사람을 배웅하는 것이 아니라 들어오는 사람을 맞이한다는 의미입니다.
give up
끝까지 버티지 못하고 포기한다는 의미입니다.
quit
일이나 활동을 끝까지 하지 않고 그만둔다는 의미입니다.