LC·Dict

shad·ing

B2
US/ˈʃeɪdɪŋ/UK가끔 쓰임

음영 처리, 명암 표현, 그늘 처리; shade의 -ing형

noun명사

  1. 1

    명암법, 음영법그림이나 디자인에서 밝고 어두운 부분을 넣어 입체감, 깊이, 그림자 효과를 표현하는 기법B2art

    the use of light and dark areas in a drawing, painting, or design to show depth, shape, or shadow

    • The artist used soft shading to make the face look realistic.

      그 화가는 얼굴이 사실적으로 보이도록 부드러운 음영을 사용했다.

    • Add more shading under the tree to show where the light falls.

      빛이 어디에 비치는지 보이도록 나무 아래에 음영을 더 넣어라.

    유의어shadowing, toning

    반의어highlighting

  2. 2

    음영, 음영 부분그림, 지도, 도표 등에서 특정 부분을 구분하거나 강조하기 위해 넣은 어두운 색 또는 색칠된 부분B2design

    a darker or coloured area used in a picture, map, chart, or design to mark or distinguish something

    • The blue shading on the map shows the flood-risk areas.

      지도에서 파란 음영은 홍수 위험 지역을 보여 준다.

    • Use light shading to separate the table header from the data.

      표 머리글과 데이터를 구분하려면 옅은 음영을 사용해라.

    유의어colouring, tinting

    반의어blankness

  3. 3

    차광, 그늘 처리햇빛이나 강한 빛을 가리기 위한 그늘 처리 또는 차광B2architecture

    protection from sunlight or strong light by creating or using shade

    • Good window shading can keep a room cooler in summer.

      창문 차광이 잘되면 여름에 방을 더 시원하게 유지할 수 있다.

    • The playground needs better shading during the hottest hours.

      놀이터는 가장 더운 시간대에 더 나은 그늘 처리가 필요하다.

    유의어shade, screening

    반의어exposure

  4. 4

    미묘한 차이, 뉘앙스의미, 의견, 감정, 색조 등의 아주 미세한 차이C1general

    a very slight difference in meaning, opinion, feeling, colour, or tone

    • The translator preserved the delicate shadings of the original poem.

      번역가는 원시의 섬세한 뉘앙스 차이를 살렸다.

    • Her argument includes subtle shadings that are easy to miss.

      그녀의 주장에는 놓치기 쉬운 미묘한 차이들이 담겨 있다.

    유의어nuance, subtlety

    반의어uniformity, sameness

뉘앙스 · 쓰임

shade는 ‘그늘’이나 ‘색의 음영’ 자체를 가리키고, shadow는 물체가 빛을 막아 생긴 뚜렷한 ‘그림자’를 뜻합니다. shading은 특히 그림이나 디자인에서 명암을 넣는 ‘기법’이나 ‘처리’에 초점이 있습니다. subtlety나 nuance처럼 의미의 미세한 차이를 말할 때도 shadings가 쓰일 수 있습니다.

미술·디자인 맥락에서는 보통 셀 수 없는 명사로 쓰입니다. ‘미묘한 차이들’이라는 뜻에서는 복수형 shadings가 흔합니다. 한국어의 ‘쉐이딩’처럼 화장이나 그래픽 디자인에서도 쓰일 수 있지만, 영어에서는 broader하게 미술, 도표, 조명, 건축 맥락에서도 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

shadowing
그림자 효과를 주는 것에 가깝지만, shading보다 덜 일반적이고 맥락에 따라 다른 뜻도 많다.
toning
색조나 톤을 조절하는 의미가 강하며, 명암으로 입체감을 주는 뜻은 shading이 더 직접적이다.
colouring
색을 입히는 행위 전반을 뜻하며, 명암이나 구분 효과는 shading이 더 구체적이다.
tinting
옅은 색을 더하는 느낌이 강하고, shading처럼 어둡게 표시한다는 의미는 약하다.
shade
shade는 그늘 자체를 가리키는 더 일반적인 말이고, shading은 그늘을 만들거나 조절하는 처리에 가깝다.
screening
빛뿐 아니라 시야, 바람, 소리 등을 막는 의미까지 포함할 수 있다.
nuance
의미나 감정의 미묘한 차이를 가리키는 가장 일반적인 말이다.
subtlety
섬세함이나 미묘한 특징 자체를 강조한다.

반의어

highlighting
어두운 부분이 아니라 밝은 부분을 강조하는 것을 뜻한다.
blankness
색이나 표시가 없는 빈 상태를 뜻한다.
exposure
빛이나 햇볕에 그대로 노출되는 상태를 뜻한다.
uniformity
차이가 없이 한결같은 상태를 뜻한다.
sameness
서로 구별되는 차이가 없다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • soft shading부드러운 음영
  • subtle shading미묘한 음영; 미묘한 차이
  • blue shading파란 음영

verb+noun

  • add shading음영을 넣다
  • use shading음영을 사용하다

noun+noun

  • shading technique음영 기법
  • window shading창문 차광

noun+prep+noun

  • shadings of meaning의미의 미묘한 차이들

어원 · 암기 팁

[Old English]shade는 고대 영어 sceadu 계열에서 온 말로, ‘그늘, 그림자’의 의미를 가졌습니다. 여기에 동작이나 결과를 나타내는 -ing가 붙어 ‘그늘지게 함, 음영 처리’라는 명사가 되었습니다.

shade(그늘, 음영; 그늘지게 하다) + -ing(동작·결과를 나타내는 명사형 접미사)

💡 shade가 ‘그늘’이므로 shading은 그림이나 공간에 ‘그늘을 넣는 처리’라고 기억하면 쉽습니다.