LC·Dict

sharp-set

C2rare
/ˌʃɑːrpˈset//ˌʃɑːpˈset/보통

드물고 문어적인 형용사로, 몹시 배고픈 또는 몹시 갈망하는

adjective형용사

  1. 1

    몹시 배고픈, 허기진몹시 배고픈C2general

    very hungry; ravenous

    • By dusk, the walkers were sharp-set and glad of a hot meal.

      해 질 무렵, 보행자들은 몹시 배가 고파 따뜻한 식사를 반겼다.

    • A sharp-set child waited silently at the kitchen door.

      몹시 배고픈 아이가 부엌문 앞에서 조용히 기다렸다.

    유의어ravenous, famished, starving

    반의어full, sated

  2. 2

    갈망하는, 몹시 원하는무엇을 몹시 원하거나 갈망하는C2general

    strongly eager for or desirous of something

    • The young scholar was sharp-set for praise from his teachers.

      그 젊은 학자는 스승들의 칭찬을 몹시 갈망했다.

    • After years abroad, she was sharp-set on returning home.

      해외에서 여러 해를 보낸 뒤, 그녀는 귀국을 몹시 원했다.

뉘앙스 · 쓰임

hungry는 가장 일반적인 ‘배고픈’이고, starving이나 ravenous는 강한 배고픔을 더 자연스럽게 표현합니다. sharp-set은 ravenous와 비슷하게 강하지만 훨씬 더 고풍스럽고 문어적인 느낌입니다. ‘갈망하는’ 뜻에서는 eager나 keen보다 훨씬 드물고 문학적입니다.

현대 회화나 일반 글쓰기에서는 sharp-set 대신 very hungry, starving, ravenous, eager for 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. sharp-set을 쓰면 의도적으로 고풍스럽거나 문학적인 분위기를 낼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

ravenous
강한 배고픔을 나타내며, sharp-set보다 현대 영어에서 훨씬 흔하다.
famished
매우 배고프다는 뜻의 비교적 일상적인 표현이다.
starving
구어에서 ‘너무 배고픈’이라는 뜻으로 흔히 쓰인다.
eager
무엇을 하고 싶어 하는 마음을 나타내는 일반적인 단어이다.
keen
특히 영국 영어에서 흔하며, 적극적인 관심이나 열의를 나타낸다.
desirous
격식 있거나 문어적인 표현으로, sharp-set보다 덜 고풍스럽다.

반의어

full
음식을 충분히 먹어 배가 부른 상태를 말한다.
sated
충분히 만족하거나 포만감을 느끼는 상태로, 다소 문어적이다.
indifferent
관심이나 욕구가 없는 상태를 말한다.
reluctant
무엇을 하고 싶어 하지 않거나 꺼리는 상태를 말한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+prep+noun

  • sharp-set for food음식을 몹시 원하여 배고픈
  • sharp-set for praise칭찬을 몹시 갈망하는
  • sharp-set on revenge복수를 몹시 갈망하는

adj+noun

  • a sharp-set appetite몹시 왕성한 식욕

어원 · 암기 팁

[English]sharp와 set이 결합한 영어 합성어입니다. sharp는 ‘날카로운, 강렬한’이라는 뜻이고, set은 어떤 상태에 ‘놓인’ 또는 ‘고정된’ 느낌을 줍니다.

sharp ‘날카로운; 강한’ + set ‘놓인; 어떤 상태가 된’

💡 배고픔이나 욕구가 ‘날카롭게 선’ 상태라고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.